Title: Les PMA au Canada/La procreaci
1Les PMA au Canada/La procreació
assistida a Canadà
- Michelle GIROUX, prof.
- Université dOttawa/Universitat dOttawa
- Faculté de droit/Facultat de Dret
- Courriel mgiroux_at_uottawa.ca
2Introduction
- Professora de la Universitat dOttawa, en règim
dany sabàtic a la Universitat de Barcelona - Descripció general dels temes relatius a la
procreació assistida a Canadà i el Québec, amb
especial referència a la maternitat subrogada - Objectius informació, intercanvi i discussió
3Plan
- I. La procreació assistida a Canadà presentació
general - II. Especial referència a la maternitat subrogada
4La procreació assistida a Canadà presentació
general
- Le partage des compétences constitutionnelles en
matière de santé au Canada/El repartiment de
competències constitucionals en matèria de salut - Évolution des réformes/La història de les
reformes - Encadrement en droit civil québécois/La situació
en el Dret civil quebequès - Encadrement en droit fédéral (Projet de loi
fédéral C-13)/La situació en el Dret federal
(Projecte de llei federal C-13)
5La salut I el repartiment competencial al Canadà
(LC 1867)
- FEDERAL
- La quarantena i els hospitals de marina art.
91(11) - El dret penal art. 91 (27)
- Le pouvoir de dépenser/El poder de destinar
diners - La pau, lordre i el bon govern
- Daltres (patents, drets dautor, competències
accessòries)
- QUÉBEC
- Els hospitals 97(27)
- Matières de nature locale Matèries dàmbit
local92(16) - Dret civil provincial 92(13)
- Daltres (educació, recerca, competències
accessòries)
6Història de les reformes a Québec
- 1992 Reforma del Codi civil (safegeixen els
articles 538 a 542) - 1997 Modificacions legislatives (determinació
dels centres especialitzats en la prestació de
serveis en matèria de procreació assistida,
aplicació de les normes relatives als bancs
dòrgans i de teixits als centres de conservació
de gàmetes) - 2002 modificacions en el Codi civil
7Història de les reformes federals
- 1989-1993 Comissió reial denquesta sobre les
noves tècniques de reproducció (Baird) - 1993 informe final Urgència per regular la
qüestió (293 racomanacions) - 1995 moratòria en relació amb 9 tècniques
(clonació, creació dhíbrids) - 1996-2002 Projecte de llei C-47 (juny 1996-juny
1997), C-56 (maig 2002) I C-13 (octubre
2002-desembre 2003), decaiguts.
8Encadrement jurid./Marc jurídic els principis
fonamentals
- Federal
- Protecció dels infants i de les dones
- Repecte per la dignitat i la inviolabilitat de la
persona - No mercantilització del cos humà
- Preservació i protecció del genoma humà
- Québec
- Protecció de la infància
- Respecte per la dignitat i la inviolabilitat de
la persona - No mercantilització del cos humà
9Marc jurídic segons el Dret civil quebequès
- Codi civil de Québec
- Filiació derivada de tècniques de procreació
assitida (538-540 C.C.Q) - Aucun lien de filiation possible par le don de
gamètes/Impossible determinar la filiació paterna
quan hi ha hagut donació de gàmetes - Maternitat subrogada (art. 541 C.C.Q.)
- La convention est nulle de nullité absolue/El
pacte és nul de ple dret - Dons de gamètes à titre gratuit/Donació de
gàmetes a titol gratuït - Confidentialité des renseignements, sauf
exception liée à la santé (Art. 542
C.C.Q.)/Confidencialitat de la documentació, feta
excepció de les informacions concernents a la
salut
10Marc jurídic segons el Dret civil quebequès
- Daltres
- Désignation des cliniques de fertilité/Determinaci
ó de les clíniques per a la fecundació - Loi sur les services de santé et les services
sociaux/Llei sobre els serveis de salut i els
serveis socials - Encadrement des cliniques, délivrance de permis,
normes de qualité/Marc normatiu de les clíniques,
obtenció de permisos, normes de qualitat - Loi sur les laboratoires médicaux,
conservationdes gamètes et des embryons/Llei
sobre els laboratoris mèdics, conservació de les
gàmetes i els embrions - Etc.
11Marc jurídic federal
- Regulació general (Reglament sobre la qualitat
de lesperma (test virus sida, etc.)) - Projecte de llei C-13
12Projecte de llei federal C-13
- Règlementation des techniques de procréation
assistée/Regulació de les tècniques de
reproducció assistida - Et Réglementation de la recherche connexe/I
regulació de la investigació que hi està
vinculada - Encadrement plus complet que les projets de loi
précédents/Aproximació més completa que en els
projectes de llei precedents
13Projecte de llei federal C-13 (continuació)
- Le projet de loi prévoit deux catégories/El
projecte de llei preveu dues categories - Les actes interdits/Els actes prohibits
- Les activités réglementées/Les activitats
regulades - Le projet prévoit aussi /El projecte també
preveu - La protection des renseignements personnels et
laccès à linformation/La protecció de les dades
personals i laccès a la informació - La Création dune agence canadienne de contrôle
de la procréation assistée/La creació duna
agència canadenca pel control de la reproducció
assistida
14Projecte de llei federal C-13 (continuació)
- Les actes interdits (art. 5)/Els actes prohibits
(art. 5) - Clonage (création ou transplant)/Clonació
(creació o transplantament) - Embryons/Embrions
- Création dembryons, à des fins autres que
création dun humain, à partir de cellule
dembryon ou feotus ou transplanter/Creació
dembrions amb finalitats diferents a la de crear
un ésser humà., a partir duna cèllula dembrió
o fetus o transplantar - Conservation dembryon en dehors du corps de la
femme après le 14e jour/Conservació de lembrió
for a del cos de la dona desprès de 14è dia.
15Projecte de llei federal C-13 (continuació)
- Sélection du sexe, sauf prévent., diagnostic ou
trait. des maladies ou anomalies liées au
sexe/Selecció del sexe, tret de diagnòstic
preventiu o bé tractament de malalties o daltres
anomalies vinculades al sexe - Génome (Utiliser, créer, offrir ou
encourager)/Genoma (utilització, creació, donació
o incitació) - Créer chimère, créer hybride, autres(mod. génome
dune cellule si transmissible aux descend.,
transpl. mat. reprod. dune autre forme de vie
)/Crear òvuls o embrions híbrids (modificar el
genoma duna cèllula sempre que sigui
transmissible als descendents, transplantament de
material reproductiu duna altra forma de vida )
16Projecte de llei federal C-13 (continuació)
- Maternitat subrogada (art. 6)
- Achat ou échanges de gamètes, dembryons ou autre
matériel reprod. humain (art. 7)/Compravenda o
intercanvis de gàmetes, embrions o qualsevol
altre material reproductiu humà (art. 7) - Consentement du donneur/Consentiment del donant
- Utilisation du mat. reprod. pour créer
embryon/Lús del material reproductor per a crear
lembrió - Utilisation posthume/Lús pòstum
- Utilisation dun embryon in vitro/Lús dun
embrió in vitro - Etc.
17Projecte de llei federal C-13 (continuació)
- Les activités règlementées (Art. 10)/Les
activitats regulades (art. 10) - Utilisation de matériel reproductif humain/Lús
de material reproductor humà - Utilisation de lembryon in vitro/Lús de
lembrió in vitro - Conservation, cession, etc./La conservació, la
cessió, etc. - Etc.
18La procreació assistida en Canadà conclusió
- Processus long, complexe et controversé/Procedimen
t llarg, complex i controvertit - Actions parallèles des gouvernements fédéral et
québécois/Accions paralleles dels governs
federal i quebequès - Structure plus lourde, dédoublement/Estructura
més feixuga, desdoblament - problèmes constitutionnels possibles/Possibles
problemes constitucionals - Ex. Confidentialité des données/Ex.
Confidencialitat de les dades - Encadrement éthique et juridique/Marc étic i
jurídic - Processus inachevé/Procediment inacabat
19II. La maternitat subrogada
- Le phénomène/El fenomen
- Les risques/Els riscos
- Les différentes alternatives dencadrements pour
le droit/Diferents alternatives dins del marc
jurídic - Les choix retenus au Canada/Les opcions
escollides a Canadà
20El fenomen
- Comment?/Com?
- Une femme porte un enfant pour le remettre, à sa
naissance, à un couple qui le désire/Una dona
porta en el seu si un fill I el lliurar, en el
moment del naixement, a una parella que el
desitja - Lien génétique avec la mère ou non, selon le cas/
Vincle de parentiu amb la mare o no, segons el
cas - Les techniques utilisées varient/Es poden emprar
differents tècniques - Pourquoi?/Perquè?
- Raisons médicales/Raons mèdiques
- Convenance/Conveniència
21Les risques/Els riscos
- Chosification de lenfant, de la femme
porteuse/Cosificació de linfant, de la dona
gestant - Commercialisation de la pratique/Mercantilització
de la pràctica
22Les alternatives davant les quals es troba el
Dret
- Ignorer ou ne rien faire/Ignorància o passivitat
- Si phénomène marginal/Si el fenomen és marginal
- Impossible de linterdire complètement évite la
clandestinité/Impossibilitat de prohibir-lo
completament evita la clandestinitat - Interdire, désapprouver (droit civil droit
criminel)/Prohibir-lo, no admetrel (dret
civil-dret penal) - La mère porteuse/La mare gestant
- Les intermédiaires/Els intermediaris
- Encadrer (par ex. approbation à lavance du
contrat par le tribunal)/ Regular-lo (per. ex.
aprovació judicial prèvia del contracte) - Impossible de linterdire complètement, évite la
clandestinité/Impossibilitat de prohibir-lo
completament, evita la clandestinitat
23Les opcions per les que sha optat a Canadà
- El Codi civil de Québec
- El Projecte de llei C-13
24El Codi civil de Québec no admet aquesta pràctica
- Contraire à lordre public, contrat sans objet,
impossible de déterminer la filiation par
convention/Contrària a lordre públic, contracte
sense objecte, imposibilitat de determinar la
filiació mitjançant un contracte - Contraire à un principe fondamental du droit de
la famille intérêt de lenfant doit déterminer
la garde/Contrari a un principi fonamental del
Dret de família linterès de linfant és el que
ha de determinar la custòdia.
25El Codi civil de Québec
- Art. 541 C.C.Q Toute convention par laquelle une
femme sengage à procréer ou à porter un enfant
pour le compte dautrui est nulle de nullité
absolue/Art. 541 C.C.Q Es nul de ple dret
qualsevol contracte en què una dona sobligui a
procrear o a gestar un infant per compte aliè - Impact à vos risques et périls!/Efectes no és
possible reclamar responsabilitat per
incompliment - prohibe le contrat de maternité de susbtitution
ou de gestation/Prohibeix el contracte de
maternitat subrogada o de gestació - Couvre contrat à titre gratuit ou à titre
onéreux/Inclou el contracte a títol gratuït o a
títol onerós - Se limite à laspect civil de la
désapprobation/Es limita a laspecte civil del
judici desfavorable
26El projecte de llei C-13
- Aller plus loin dans lencadrement, sans nuire à
la mère et à lenfant/Anar més enllà en la
regulació, sense perjudicar ni a la mare ni a
linfant - Art. 6 Interdiction criminelle (rétribution,
offre et publicité)/Art. 6 prohibició penal
(retribució, oferta i publicitat) - Rétribution de la mère porteuse (couple
social)/Retribució a la mare gestant (parella
social) - Intermédiaire (couple social)/Mitjancer (parella
social) - Rétribution dun intermédiaire (intermédiaire)/Ret
ribució dun mitjancer (intermediari)
27Maternitat subrogada conclusió
- Désapprobation au civil nempêche pas la pratique
(/El judici desfavorable que mereix el tema des
del punt de vista del Dret civil no obsta a la
seva pràctica - Criminalisation de la pratique procédure
appropriée? Risque de clandestinité ou pratique
dans un autre pays/Penalització de la pràctica
procediment adequat? Risc de clandestinitat o de
práctica en un altre país - Alternative lencadrement organise plus
efficacement la pratique?/Alternativa la
regulación permet una pràctica més adequada?
28La procreació assistida en Canadà Referències
- Sites web
- Projet de loi C-13, Loi concernant les techniques
de procréation assistée et la recherche connexe,
Deuxième session, trente-septième législature, 51
Elizabeth II, 2002 http//www.parl.gc.ca - Santé Canada http//www.hc-sc.gc.ca