Title: Apresenta
1Paris
Boêmia
2Je vous parle d'un tempsEu vos falo de um
tempoQue les moins de vingt ansQue os menores
de 20 anosNe peuvent pas connaitreNão podem
conhecer
Montmartre en ce temps làMontmartre naquele
tempoAccrochait ses lilasPendurava seus
lilasesJusque sous nos fenêtresSob nossas
janelas
Rolagem automática enquanto curte a música de
Charles Aznavour e as pinturas de Ken Shotwell
3Et si l'humble garniE se um apartamentinhoQui
nous servait de nidQue nos servia de ninhoNe
payait pas de mineNão tinha boa aparência
C'est la qu'on s'est connuFoi lá que nos
conhecemosMoi qui criait famineEu que me
lamentava Et toi qui posait nueE você que posava
nua
4La bohème, la bohèmeA boemia, a boemia Ça
voulait dire on est heureuxIsso quer dizer que
éramos felizesLa bohème, la bohèmeA boemia, a
boemia
Nous ne mangions qu'un jour sur deux Nós só
comíamos um dia em dois Dans les cafés
voisinsNos cafés vizinhosNous étions quelques
unsNós éramos pessoas
5Qui attendions la gloire Que buscavam a glória et
bien que miséreuxembora miseráveisAvec le
ventre creuxE famintosNous ne cessions d'y
croireNós não deixamos de acreditar
Et quand quelque bistrotE quando em qualquer
barzinhoContre un bon repas chaudPor uma boa
refeição quenteNous prenait une toileNós
pegávamos uma tela
6Nous récitions des versNós recitávamos
versosGroupés autour du poêleJuntos ao redor da
lareiraEn oubliant l'hiverEsquecendo o inverno
La bohème, la bohèmeA boemia, a boemiaÇa
voulait dire tu es jolieIsso quer dizer tu és
bonitaLa bohème, la bohèmeA boemia, a boemia Et
nous avions tous du génieE nós tínhamos talento
7Souvent il m'arrivaitQuase sempre
aconteciaDevant mon chevaletEm frente ao meu
cavaleteDe passer des nuits blanchesDe passar
noites em claroRetouchant le dessinRetocando o
desenhoDe la ligne d'un seinDa linha de um
seio Du galbe d'une hancheAo perfil de um quadril
Et ce n'est qu'au matinE somente pela
manhãQu'on s'asseyait enfinQuando finalmente
sentávamosDevant un Café-CremeNa frente de um
Café-CremeEpuisés mais ravisEsgotados mas
felizesFallait-il que l'on s'aimeAcreditando
que nos amávamosEt qu'on aime la vieE que
amávamos a vida
8La bohème, la bohèmeA boemia, a boemia Ça
voulait dire on a vingt ansIsso quer dizer,
temos vinte anos La bohème, la bohèmeA boemia,
a boemia Et nous vivions de l'air du tempsE nós
vivíamos "de brisa Quand au hasard des
joursQuando ao acaso dos dias Je m'en vais
faire un tourEu faço uma visita
9A mon ancienne adresseAo meu antigo endereçoJe
ne reconnais plusEu não reconheço maisNi les
murs, ni les ruesNem as paredes, nem as ruasQui
ont vu ma jeunesseQue viram minha juventudeEn
haut d ún escalierDo alto de uma escadaJe
cherche l'atelierEu procuro o atelier
10Dont plus rien ne subsisteDo qual nada mais
restaDans son nouveau décorNo seu novo
cenárioMontmartre semble tristeMontmartre
parece tristeet les lilas sont mortsE os
lilases morreram
La bohème, la bohèmeA boemia, a boemiaOn était
jeunes, on était fousÉramos jovens, éramos
loucosLa bohème, la bohèmeA boemia, a boemiaÇa
ne veut plus rien dire du toutE isso não quer
dizer mais nada.
By Miroca
Música La Boheme