Centre d - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Centre d

Description:

Title: wihran wahran ouaran ouar n wahr n wihrayn ouadaharan horan oran ou tihart tahart tiaret tiyaret, rusicada ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:84
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 41
Provided by: test8198
Category:
Tags: centre | grenade

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Centre d


1
Centre détudes maghrébines en Algérie
  • De lorigine de Wahran et de ses noms de lieux
  • Par Farid BENRAMDANE
  • Université Mostaganem
  • Chef de projet PNR CRASC

2
wihran wahran ouaran ouarân wahrân
wihrayn ouadaharan horan - oran
  • tihart tahart tiaret tiyaret
  • rusicada skikda soukaykida,
  • tlemcen tilimsen tilemsen- trimizen
  • ghilizane, ghilizâne, ighil izzan, relizane
  • mostaganem, moustaghnem, mechta ghanaïm, mesk el
    ghanaïm, moristaga, etc.

3
Les noms propres
4
Très peu de témoignages, anciens, existent sur la
signification de wahran,
  • Le nom de wahran
  • Ibn Haouqâl vers 971
  • El Bekri en 1068

   Ouahran est un port tellement sûr et si bien
abrité contre tous les vents, que je ne pense pas
quil ait son pareil dans tous les pays des
Berbères... La ville est entourée dun mur et
arrosée par un ruisseau venant du dehors  les
bords du vallon où coule ce ruisseau sont
couronnés de jardins produisant toutes sortes de
fruits 
5
En 1906, par Stephane Gsell dans son  Atlas
archéologique de lAlgérie , dans le feuillet
consacré à Oran et à ses environs.
LANTIQUITE DEUX DOCUMENTS REFERENCE
  • La table de Peutinger et Litinéraire dAntonin
    (Tauxier, 1884, Essai de restitution de la table
    de Peutinger pour la province dOran)

Portus Divini et Portus Magnum  Les portes des
Dieux . Les spécialistes les ont identifiés
surtout à la baie de Mers el Kébir et dOran,
6
IMAGINAIRE POPULAIRE ET APPROCHE SCIENTIFIQUE
  1. Etymologie dOran spécialistes et de
    non-spécialistes
  2. Nom à lorigine un nom de cours deau
    (hydronymes)   Oued Wahran, Ouadaharan, Ouad
    Ouahran, etc.

Lhypothèse la plus sérieuse?!!!!
Oran ainsi que dautres toponymes comme Tiaret,
Tahert, Taher... sont des formes dérivées dun
nom de souche libyco - berbère qui veut dire
 lion .
Pellegrin en 1949 Les noms de lieux dAlgérie
et de Tunisie. Etymologie et interprétation.
7
DEUX QUESTIONS ET UN QUESTIONNEMENT
2. Lépoque de la formation de ce nom?
  • 1. Dans quelle langue le nom a été créé?

De lorigine des noms de lieux, de tribus et de
personnes en Algérie
8
Lonomastique algérienne  des noms en
synthèse  (F. Chériguen)
  • substrat libyco-berbère
    arabe contaminations
    étrangères
  • fonds de
    composante importante punique
    (assimilée à larabe)
  • lonomastique de
    lonomastique gréco-latine
    (peu présente)
  • algérienne
    algérienne
    hébraïque (assez importante)


  • turque (assez présente)


  • espagnole (négligeable)


  • française (négligeable)


  • italienne (peu perceptible)

9
La couche libyco-berbère
  • Couche historiquement et originellement la
    plus ancienne dans le système onomastique
    algérien
  • Tous les domaines sémantiques sont présents
  • Faune et floreTouchent la chacale  Tilikete
     le pou   Tarzalt la gazelle  Tasseda la
    lionne Akharbouche vilaine petites figues
    Tamechmecht le pêcher  Tabelout, de Abelout
    gland
  • Oronymie Talmat de Alma  la prairie  
    Agni plateau, terrain plat, dégagé, élevé
    Taourirt de Aourir la petite colline  Tighilt
    de Ighil la petite colline 
  • Djerdjouri,de ajeghjough (k.) de
    Jerjer/Djerdjar crâne  Zekkar/Zegrar de
    izeiikâr cime, sommet, point culminant
    Akachouche la cime dun arbre ou dune montagne,
    le sommet Aqerru(y) tête sommet, pic (de la
    montagne)  Tizi col et Ighil colline, bras
    de la montagne
  • HydronymieTarga canal, fossé dirrigation,
    caniveau, séguia Terga ceux de, les gens de
    Terga Targa Ouzemour la séguia aux oliviers 
    Aguelmin/Agoulmin/ point deau stagnante, mare,
    lac, étang, endroit marécageux
  •  Eléments cosmogoniques Tafat la lumière
    Aggou/Abbou  brouillard  Tiziri  lune 
  • Sobriquets Lalla  maîtresse  Amokrane le
    grand Ameziane le petit Atitouh
     petit  Amellal  blanc  Achallal  blond 
    Amghar  vieux  Aguellid  roi 

10
La couche phénico-punique
  • Se fond dans la couche arabe (même
    famille de langue)
  • Quelques exemples de noms dorigine
    punique
  • Meselmoun, forme arabisée du nom phénicien
    Ousselmoun, écorce recherchée par les marchands
    phéniciens pour la teinture des cheveux et des
    lainages
  • Hammou, vestige du nom de la divinité
    carthaginoise Amon
  • Baali/Bellil, forme moderne du nom Baal, Dieu
  • Kirat/Kert cité/Benkirat/Boukirat, le citadin
  • Remman grenade
  • Aghanim roseau et Aguelmim sorte de plante
    du point de vue du suffixe  -im 

11
La strate gréco-latine
  • Noms dorigine grecque Noms dorigine
    latine
  • Peu nombreux Plus
    présents
  • Lemi gloutonne, vorace,
  • de Lamia monstre féminin de la mythologie
  • grecque qui volait et dévorait les
    enfants
  • Skander/Skandri/ Skandrani
  • (fr .Alexandre) du grec Alexander
  • celui qui aide les hommes.

12
Noms dorigine latine
  • Noms relatifs à la flore et à la faune
  • Aoulmi/ Oulmou/Oulmi orme, ormeau du lat. ulmus
  • Akretche/Akrouche/Kariche/Kerrouche/Gueraiche
     chêne-liège , du lat. quercus
  • Aourti du lat. hortus/horti Ourtilen, pl. de
    urta champ de figuiers, jardin du lat. ortus
  • Dagui/Douggui/Dougga, forme contemporaine du lat.
    Thagga
  • Tigarfa, corbeau du lat. ougerf Falkou du
    lat. falco faucon
  • Noms dobjets et de construction
  • Kinci église du lat. ecclésia
  • Bourji/Bordji du lat. burgus
  • Guendoul/Guendil, du lat. candela/candil,
    flambeau, chandelle
  • Mois du calendrier julien Fourar février
  • Partie du corps Kaabouche/Kebouchi du lat. capsa
    tête

13
Influence du latin sur les noms propres
berbères
  • Création de formes nominatives originales propres
    à lAfrique romaine
  • gentilices exotiques
    (J.M. Lassère)
  • Formes hybrides
    Latinisation
  • N. berbère N. romain
    Traduction Rajout
    Troncation

  • du suff. latin is du
    suff. berbère an Gaia Horius
    Zruman/Zrumanis
    MSNSN/Massinissa


  • YWGRTN /Yugurtha

14
Les noms latins intégrés
  • Par une adaptation phonétique berbérisation
    des noms latins
  • Noms berbères en ouche/èche/iche
    déformation Des formes latines en -us
  • Maaouche

    Marius
  • Allouche

    Aurélius
  • Driouche

    Andréus
  • Mammeche

    Memmius
  • Gadouche

    Claudius
  • Hammadouche

    Amadeus

15
La strate hébraïque (sémitique)
  • Essentiellement des noms
    bibliques
  • Elass/Elias (Elie) divin, de Dieu
  • Ouabed/Oubad/Obeidi/Ouabadi/Oubadi/Oubadji lt nom
    juif séfarade de lhébreu ovadhyah serviteur de
    Dieu
  • Youb forme tronquée de Ayoub/Yacoub/Yagoub/Yakoub
    (Job), de lhébr. iyyov de ayuv haï, persécuté
  • Boushaki/Sehaki lt Ishaq Isaac de yitsxaq
  • Rarrbo lt Rebb lt de lhébr.  Dieu .
  • Yanes/Younes (Jonas) de lhébr. yona colombe
    prophète de Ninive, vient de Ouns intimité(entre
    Dieu et lhomme)
  • Yacef/Youcef/Youssef (Joseph), de lhébr. yosef,
    contraction de yehosef qui vient de asof réunir,
    effacer ou de yasof ajouter
  • Zakari (Zacharie) de lhébr. zeharya Dieu sen
    souvient

16
Noms dorigine hébraïque
  • Quelques noms issus du vocabulaire
    commun
  • Gada/Gadi/Gouda/Gueddi, variante de Gad qui
    signifie chance, coriandre
  • Kanane/Kenane/Kenoune/Kenani Cananéens
  • Arous/Arrous, de Harosh/Haroch de harosh la
    tête Larouach/Rouache, variante de rosh tête,
  • Laskar/Lasker/Lassakeur/Askeur blond roux
  • Attia/Attaya/Atoui/Atyaoui/El Atyaoui de lhébreu
    Atta dons, cadeaux (de Dieu)
  • Lokmane est le nom dun personnage dorigine
    nubienne
  • Haroun/Haroune du nom hébreu Aaron

17
La strate arabe
  • Forte composante de lanthroponymie algérienne
  • Deux grands domaines sémantiques
  • A base de vocabulaire religieux
    A base de vocabulaire profane
  • Herzellah, Razkallah, Djabellah
    Touil, Bahbah, Trache
  • Djaborebbi, Talebrebbi
    Nakkache, Fellah, Dahar
  • Abdelkafi, Abed Rabbou
    Ras El Ma, Riffi, Bedoui
  • Chamseddine, Daoudeddine
    Souffi, Souri, Bourekhis
  • Hocine, Kacem , Mohamed
    Boubeker, Zourgui, Chaïb Ras
  • Mouloud, Chabane, Aïd, Hadj
    Baba, Cheikh, Sidi, Bouras
  • Abdi, Abdoun, Abidat

18
La strate espagnole
  • Noms géographiques Létat La race
    Activité Physique Expression
  • Ghenouchi El Korso Fidah
    Mouro Koucha Longo Basta
  • Randi Blanci Moutchachou Mouro
    Kouche
  • ElAychi/Ayachi Tchikou
    Kechouane
  • Ayache Bentchikou
    Kouchane
  • Chebli
    Douro
  • Gharnati  
    Derouche
  • Korteby
  • Andaloussi
  • Ouandlous
  • Kourdi  
  •  

19
La strate turque
  • Emprunt total Forme hybride Emprunt de
    suffixe Emprunts en retour
  • (terme entier) (1 partie arabe
    dji (formations
    turques
  • 1 partie
    turque)
    sur bases arabes)
  • Lazougli Tabet Aoul
    Slahdji
    Mamad
  • Takarli Kazi-Tani
    Chemamedji Ahmet
  • Krakeche Bachetarzi
    Fakhardji
    Mostefaï
  • Matti Stasaid 
    Mehamsadji
    Merrad
  • Triki  Bachedjerrah
    Labandji
    Beyaz

  • Zernadji
    Rais


  • Sitti



20
La strate turque
  • Plus perceptible en anthroponymie quen toponymie
  • Sobriquets Titres Métiers/fonctions Noms
    géographiques Habitat Faune Objets
  • Kermadj Bey Bestandji
    Chilali
    Gourbji Djerboua Kazane
  • Tobal Khan Atchi
    Borsali
    Khana Kechoud Djeghri
  • Aldjoun Agha Ourak
    Bouslia
    Katsha Babouche
  • Sari Bacha Baidj
    Chebarli
    Kourta Tarbouche
  • Kara
    Khodja Tchandir
    Guertal
  • Kabadji Chaouche
    Doualane
    Cherier
  • Guermesli Kahia
    Sekelli
    Areslane
  • Akkache Bouchakdji
    Djitli
    Doumaz
  • Gueruiche Tobdji
    Daouzli
  • Birem
    Dali Bouchenak
  • Mami Damardji
    Kermali

  • Gouizi Kazdali

  • Berbar

  • Choubane

21
Linfluence française
  • Bouleversement de la structure
    anthroponymique locale
  • Système patronymique
    Francisation des noms
  • Patronyme Prénom
    Transcription

  • traduction suppression rajout substitution
  • Ait
    Ouazou Saadi Oulds
    Leroul

  • pour pour
    pour pour

  • Ait Ouferoukh Ait Saadi Ould
    El Ghoul

22
La strate française
  • Sobriquets Fonctions Objets
    Action Formes hybrides
  • Merkanti El Mir
    Lakrout Zarita Marie Ghanim
  • Brouti Almamir
    Abrouche Zertit Said Roger
  • Guignoule Koutabli
    Bouchoune Serbi Mansour-Francis 
  • Bourboune Kabrane
    Casemate Serbis Stof-Benali 
  • Doubiane Boulis
    Gadji Bachotet
    Kaoudji
  • Touzour Diouani
    Reimund
    Foufa
  • Lamarti
    El
    Machette
  • Dou

23
(No Transcript)
24
(No Transcript)
25
(No Transcript)
26
DEUX QUESTIONS ET UN QUESTIONNEMENT
2. Lépoque de la formation de ce nom?
  • 1. Dans quelle langue le nom a été créé?

De lorigine des noms de lieux, de tribus et de
personnes en Algérie
27
Pellegrin(Arthur), 1949
  • Oran et non Wahran de la forme touareg
     ouaran 
  • les auteurs arabes et non arabes (espagnols,
    portugais, italiens, français, etc.) à partir de
    X siècle   wahran .
  • la forme française ou francisée / la forme
    touareg
  • oran 
     ouaran 
  •  wahran 

28
 ... un certain nombre de vocables en usage dans
les dialectes berbères actuels sont issus du
fonds indo-européen . Allant plus loin dans son
raisonnement, Pellegrin rattache le substrat
linguistique pré-berbère à un  peuplement
européen très ancien du pays . Pellegrin,
1956.- N20.
LA THEORIE DE LORIGINE DE TAMAZIGHT
lapparentement du berbère à un fonds
linguistique indo-européen
29
Les formes relevées pour Oran par les historiens
arabes, espagnols, portugais, etc. - WAHRAN -
OUAHARAN- OUED EL HARAN- OUARAN- OUARÂN-
OUADAHARAN- OUED EL OUAHRAN- OUED EL HORAN -
HORAN - ORAN
DE LORIGINE DU TOPONYME  WAHRAN . UNE ANALYSE
TECHNIQUE USAGES ET TRANSCRIPTIONS
  • Ibn Haouqal
  • El Bekri
  • Al Muqqadasî
  • Al Idrîssi
  • Abdel Rahmân Ibn Khaldoûn
  • Yahya Ibn Khaldoûn
  • Al Mazari
  • Al Ziyyânî
  • Fey
  • Général Didier- Berard...).

30
Du point de vue lexical, nous avons affaire à un
nom composé 
  • WAHRAN OUARAN HARANHORAN...
  • Oued

OUADAHARAN wedaharan
31
OUADAHARAN
Ouad
AHARAN
a H a R an
Racine H R
HR terme amazigh (zénète, touareg, chaoui)
32
H R
a H a r
i H a r
 Lion   ar ,  ouar ,  aired ,  izem ,
 hired 
Tamazight le féminin en tt
Témouchent, Tifrit, Tilghamt, Tagadirt, Tazult
Tamazight le pluriel en an
t iHaR t t aHaR t
 la lionne 
a H a R an i H a R a n
 les lions 
33
Ahar / ihar
Tahart / Tihart
Aharan / iharan
Wahran
W a h (a) ran
W i h (a) ran
i h (a) r a h (a) r
W
a n
W de, des  
aharan/iharan  lions 
 des lions 
34
W a h (a) ran
La chute de la voyelle ouverte / a / obéit à un
mécanisme dabrègement systématique dans les
parlers algériens (berbère ou arabe dialectal) 
WAH (a) RAN WIH (a) RAN Exemple 
kataba----- kteb (
?????????) xaraga----- xrag
(??? ?)
35
TOPONYMES Présence de  h  Absence de h
Wahran -
Ouaharan -
Ouadaharan -
Ouaran -
Oran -
Oued el Horan -
Ouaran -
Oued el Ouahran -
Oued -el- Haran -
Ouarân -
36
Plusieurs hypothèses ouahran / ouaran
  • Linguistique amazigh
  • Linguistique européenne
  • Oua (h) ran
  • Wa (h) ran
  • Non-prononciation du h
  •  lion  ar /ir
  • Aran
  • Waran / Ouaran

37
Explication de la forme francisée ORAN
TOPONYMES
Wahran
Ouaharan
Ouadaharan
Ouaran
Oran
Oued el Horan
Ouaran
Oued el Ouahran
Oued -el- Haran
Ouarân
La forme  HORAN , daprès Lespes, a été
transcrite en caractères latins sur des cartes
marines dès le XIV siècle.
Horan (1318), Boran (XIV) et même Oram (1339).
 La forme ORAN apparaît pour la première fois
dans un portulan génois de 1375, mais elle ne se
généralise guère que vers la fin du XVI siècle 
elle figure dans la mappemonde de Sébastien Cabot
(1544) et dans celle de Gérard Mercator (1569).
Exceptionnellement, on rencontre OURAM (Diego
Homan, carte portugaise de 1569 et mapp. De
Pierre Descelliers) (1546), Orano et même Orani .
38
Wahrân et wihrayn entre étymologie arabe et
imaginaire local
  • Wihrayn
  • au XIX siècle Ez Ziyyânî wahrân et non wihrân.
    la voyelle i dans Wihrân est dun usage
    fautif  ??? ????? ??? ????? ???? ?????
  • au XIII, Yagût al Hamawî, dans son Dictionnaire,
     
  • ????? ???? ?????? ?? ?????? ? ????? ????? ? ???

39
Et Wihrayn  les deux lions ?!
  • Trois observations
  • Statues de lions à lentrée du bâtiment de la
    Mairie dOran, limaginaire oranais, construites
    par ladministration coloniale française en 1888,
  • La construction des deux lions et son rapport
    avec létymologie de Wahran  des lions 
    relèverait-elle, dès lors, dun pur hasard, au vu
    du décalage temporel noté?
  • Oran et Cervantes armoirie espagnole sculptée
    (Charles XV) déposée actuellement au Musée Zabana
    dOran
  • Lingénieux Hidalgo don quichotte de la manche.
  • Nouvelles exemplaires
  • Que le roi des Alpujarras.
  • Tu es une colombe sans fiel 
  • Mais parfois tu es sauvage
  • Comme une lionne dOran
  • Ou comme un tigre dOrgandi.

40
  •  " ?????? ?? ??? ??????? ?????? ??? ???? ?????
    ????? ???? ???? ???? ???? ??? ???? ?????? ????
    ????? ????? ?? ??????? ?? ???? ???? ???? ?????
    ???? ???? ???????? ????? ????? ?? ?????? ????
    ???? ???? ?????? ????? ??????? ???? ????? ???
    ????? ????? ?? ??? ??? ?? ??? ????? ?????? ????
    ????? ?????? ?? ?????? ????? ???? ?????? ? ?????
    ????? ???? ?????? ???? ???? ???? ?????? ??????
    ???? ?? ?????? ??? ????? ?? ??? ?????? ? ??????
    ???? ??? ???? ???? ?????? ?????? ????? ??????
    ???? ?????? ????? ????? ???????? ????????? ????
    ???? ???? ??????? ?????? ???? ???? ???? ??????
    ????? ?????? ??????? ????? ????? ??? ????? ?????
    ???? ????? ????? ??? ????? ????? ?? ????? ????
    ???? ??? ???? ????? ??? ??? ???? ?????? ????
    ?????? ????? ?????? ??? ???? ????? ??? ????
    ?????? ???? ???? ???? ?????? ????? ?? ????? ???
    ??? ???? ?? ??? (10) ???? ??? ????? ??? ?????? ??
    ?????? ????? ??? ?????? ????? ???? ??????? ???
    ?????? ???? ???? ???? ?? ??? ????? ?????? ???
    ????? ?????? ?????? ???? ????? ???? ??? ?????
    ??????? ???? ?????? ???? ???? ?? ?????? ???
    ?????? ???? ???? ???? ?????? ????? ?????? ?? ???
    ??????? ???? ??? ?? ????? ??? ???? ???? ??????
    ?????? ????? ??????? ? ???? ????? ?????? ???
    ????? ??? ??? ???????????? ???? ?? ??? ??????
    ???? ????? ???? ??? ???? ??? ????? ?????? ????
    ???? ??? ????? ?????? ???????? ??????????? ??????
    ????
  • ???? ???? ????? ?????? ?? ????? ????? ?? ??? ???
    ??? ???? ?????? ? ??? ??? ???? ?? ?????? ??????
    ???? ?? ??? ???? ??????? ?? ?????? ???? ???
    ?????? ???? ??????? ?????? ?? ???? ???? ????
    ???? ????? ?????? ?? ??? ?????? ??? ????? ?????
    ?? ???? ???? ????? ?? ????? ???? ????? ???? ?????
    ???? ????? ???? ???? ??? ?? ?????? ????? ? ????
    ???? ????.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com