Le jeu de la langue fran - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Le jeu de la langue fran

Description:

Le jeu de la langue fran aise Un quiz de Jacques Drillon (5) – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:127
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 35
Provided by: Grar8
Category:
Tags: fran | graveur | jeu | langue

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Le jeu de la langue fran


1
Le jeu de la langue française
  • Un quiz de Jacques Drillon (5)

2
1. On accorde Jai lavé une de mes chemises
  1. Qui était sale
  2. Qui étaient sales
  3. Cela dépend.

3
2. Etrenne(s)
  1. Ne semploie quau pluriel
  2. Peut semployer au singulier.

4
  • Au pluriel - Présents à loccasion du jour de
    lan.- Gratification de fin dannée. Les
    éboueurs, le facteur sont venus chercher leurs
    étrennes.
  • Au singulier Premier usage qu'on fait d'une
    chose (cf. étrenner). Cet objet est neuf, vous en
    aurez l'étrenne. Cf. primeur. Vous n'en avez pas
    l'étrenne ! on me l'a déjà dit (reproche,
    insulte).

5
3. On accorde
  1. Des tissus ivoire
  2. Des tissus ivoires
  3. Lun ou lautre.

6
4. On y va
  1. Gaiement
  2. Gaiment
  3. Gaîment.

7
5. Où sont les deux orthographes fautives ?
  1. Accorte
  2. Acalmie
  3. Acompte
  4. Acolythe.

8
  • Accalmie
  • Acolyte

9
6.  Exister est un verbe actif , disait
Claudel. Quest-ce quun verbe inchoatif ?
  1. Il exprime létat présent
  2. Il exprime une action passée
  3. Il exprime une action commençante.

10
  • inchoatif, ive adjectif
  • étym. 1380 latin inchoativus, de inchoare
    commencer
  • Ling. Qui sert à exprimer une action
    commençante, un devenir, une progression. Verbe,
    suffixe inchoatif. Rougir, verdir Adolescent,
    pubescent, turgescent, incandescent

11
7. Quest-ce qui correspond à  9 192 631 770
périodes de la radiation correspondant à la
transition entre les deux niveaux hyperfins de
l'état fondamental de l'atome de césium 133  ?
  1. Un hertz
  2. Une seconde
  3. Un hectopascal.

12
8. On écrit (deux réponses)
  1. Seringa
  2. Seringua
  3. Seringuat
  4. Seringat

13
9. Quand on dissocie en deux noms coordonnés une
expression unique ( elle et ses lèvres
racontaient , écrit Eluard), on fait
  1. Une tmèse
  2. Un hendiadyin
  3. Une diérèse.

14
  • hendiadys ?djadis nom masculin
  • étym. 1902 du grec hen dia duoin une chose au
    moyen de deux mots
  • Didact. Figure de rhétorique qui consiste à
    dissocier en deux noms coordonnés une expression
    unique (nom et adjectif ou nom et complément).
    Ex. Un temple rempli de voix et de prières
    (Lamartine). On dit aussi hendiadyin ?djadin,
    (1895).

15
10. Et quand on intercale un ou plusieurs
éléments au milieu dune expression toute faite
(ne prenez pas ce que je dis à mal, au lieu de ne
prenez pas à mal ce que je dis), on fait
  1. Une tmèse
  2. Un hendiadyin
  3. Une diérèse.

16
  • tmèse tm?z nom féminin
  • étym. 1818 tmesis 1540 latin des grammairiens
    tmesis, mot grec, racine temnein couper
  • Rhét. Séparation de deux éléments d'un mot
    habituellement liés, et intercalation d'un ou
    plusieurs autres mots (ex. Puis donc que vous
    trouvez la mienne inconcevable Corneille).

17
11. Un acteur reçoit un cachet, le domestique des
gages. Que reçoivent
  1. Un soldat ?
  2. Un fonctionnaire ?
  3. Un greffier ?
  4. Un avocat ?

18
  • Le soldat reçoit une solde.
  • Le fonctionnaire reçoit un traitement.
  • Le greffier reçoit des émoluments.
  • Lavocat reçoit des honoraires.

19
12. Une religieuse porte une cornette, la femme
du seigneur un chaperon. Que portent
  1. Un moine ?
  2. Un pénitent ?
  3. Un saint-cyrien ?

20
  • Le moine porte un capuce.
  • Le pénitent porte une cagoule.
  • Le saint-cyrien porte un shako.

21
13. Un objet contondant est
  1. Tranchant
  2. Pointu
  3. Ni tranchant ni pointu.

22
  • contondant, ante k?t?d?, ?t adjectif
  • étym. 1503 de l'ancien verbe contondre, latin
    contundere frapper ? contusion
  • Didact. Qui blesse, meurtrit sans couper ni
    percer. Instrument contondant. Le meurtrier a
    dû se servir à la fois d'une arme contondante et
    d'une arme tranchante (Romains).

23
14. Y a-t-il une faute dans ces quatre phrases ?
  1. Jai pallié cet inconvénient
  2. Jai obvié à un problème nouveau
  3. Jai suppléé mon collègue absent
  4. Jai suppléé à ce qui manquait.

24
  • Non. Les quatre phrases sont justes.
  • pallier palje verbe transitif
  • étym. v. 1300 bas latin palliare couvrir d'un
    manteau
  • 1 Littér. Couvrir, dissimuler en présentant sous
    une apparence spécieuse. Cacher, déguiser.
    Pauline apporte tous ses soins à pallier les
    insuffisances et les défaillances d'Oscar, à les
    cacher aux yeux de tous (Gide).
  • 2 (xxe) Mod. Atténuer faute de remède véritable
    résoudre d'une manière provisoire. Les moyens de
    pallier la crise.
  • rem. La constr. pallier à est incorrecte et
    critiquée On pallie généralement au manque de
    matériel par des hommes (Camus).

25
  • obvier ?bvje verbe transitif indirect
    Littér. Obvier à mettre obstacle, parer à (un
    mal, un inconvénient). Obvier à un accident
    possible en prenant des mesures rigoureuses.
    Obvier à un inconvénient. Eviter, prévenir,
    remédier.
  • suppléer syplee verbe transitif I V. tr. dir.
    Littér. Se mettre ou être mis à la place de pour
    remplacer (ce qui manque) ou renforcer (ce qui
    est insuffisant). Suppléer qqn, remplir ses
    fonctions, sa place, son travail. Suppléer un
    professeur. II V. tr. ind. (1559) Suppléer à
    Plus cour. Remédier à (un défaut, une
    insuffisance) en remplaçant, en compensant.
    Réparer. Il ne disposait que d'un vocabulaire
    très pauvre et suppléait à cette indigence par
    l'image, par l'accent (Mauriac).

26
15. On dit (deux réponses)
  1. Il sest colleté avec des difficultés
  2. Il sest coltiné tout le boulot
  3. Il sest colleté toutes les difficultés
  4. Il sest coltiné avec tout le boulot.

27
  • colleter k?lte verbe transitif
  • étym. coleter 1580 de collet
  • Vieilli Saisir (qqn) au collet pour lui faire
    violence. Attaquer. Colleter rudement son
    adversaire.
  • Mod. Se colleter v. pron. Se battre, lutter. Se
    colleter comme des voyous. Fig. Se colleter avec
    les difficultés. Se débattre. incapable de se
    colleter avec la vie (Sagan).
  • coltiner k?ltine verbe transitif
  • étym. 1835 prendre au collet 1790 1725
    colletiner de collet1 Porter (un lourd
    fardeau) sur le cou, les épaules (la tête étant
    protégée par un coltin, coiffure prolongée d'une
    pièce de cuir protégeant le cou et les épaules).
    Par ext. Porter. Transbahuter. Quand il
    apportait un paquet, même lourd et encombrant, il
    le coltinait tout seul (Duhamel).
  • 2 Fam. Se coltiner (qqch.). Exécuter, 1. faire.
    Se coltiner la vaisselle, tout le boulot. Se
    farcir, 2. se taper.

28
16. Les Mémoires de Saint-Simon sont
  1. Très intéressants
  2. Très intéressantes
  3. Lun ou lautre.

29
17. Un in-quarto contient des cahiers de feuilles
pliées en quatre. Combien de pages contient un
cahier in-vingt-quatre ?
  1. 24
  2. 48
  3. 96.

30
18. Récitez le verbe pleuvoir à toutes les
personnes possibles de limparfait de lindicatif.
31
  • Il pleuvait.
  • Ils ou elles pleuvaient (les coups, les
    punitions).

32
19. On écrit
  1. Des documents y afférant
  2. Des documents y afférants
  3. Des documents y afférent
  4. Des documents y afférents.

33
  • Afférent, ente adjectif 1 Didact. Qui se
    rapporte à. Renseignements afférents à une
    affaire (Académie). Le dossier et les documents y
    afférents.
  • 2 Dr. Qui revient à. La part afférente à
    chaque héritier.
  • Le verbe afférer nexiste pas.

34
20. Rembrandt est un remarquable
  1. Eaufortiste
  2. Aquafortiste
  3. Graveur à leau-forte.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com