OSCAR WILDE - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

OSCAR WILDE

Description:

Title: PowerPoint Presentation Author: Admin Last modified by: MONICA Created Date: 1/1/1601 12:00:00 AM Document presentation format: Presentaci n en pantalla – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:440
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 28
Provided by: Adm91002
Category:
Tags: oscar | wilde | dorian | gray

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: OSCAR WILDE


1
OSCAR WILDE LA IMPORTANCIA DE LLAMARSE ERNESTO
2
  • LA IMPORTANCIA DE LLAMARSE ERNESTO.
  • OSCAR WILDE.
  • Oscar Fingal OFlahertie Wills Wilde (1854-1900).
  • 1864. Ingreso en la Port Royal School de
    Enniskillen.
  • 1871. Trinity College de Dublín.
  • 1874. Oxford. Magdalen College.
  • 1878. Se le concede el Oxford Newdigate Prize por
  • su poema Ravenna. Título de Bachelor of Arts.
  • 1879. Se establece en Londres.
  • 1880. Vera, o los nihilistas (est. Nueva Yord,
    1883).
  • Cercana al Simbolismo en decorados y vestuario.
  • Delineación del personaje del dandi femenino.
  • 1881. Primer libro Poemas. Éxito de público y
    crítica.
  • 1882. Gira de conferencias en Estados Unidos y
    Canadá.
  • 1883. La duquesa de Padua. Tragedia italiana en
    verso, ambientada en el Renacimiento. Nuevo viaje
    a Nueva York.
  • 1884. Matrimonio con Constance Lloyd, con quien
    tendrá dos hijos Cyril y Vyvyan.
  • 1887-1889. Revisor y editor de prensa escrita.

3
  • 1888. El príncipe feliz y otros cuentos.
  • 1890. El retrato de Dorian Gray.
  • 1891. El abanico de lady Windermere (est. 1892).
  • El crimen de Lord Arthur Saville y otros cuentos.
  • Una casa de granadas. Ensayos La decadencia
  • de la mentira y El crítico como artista.
  • Salomé (est. París, 1896). Drama en francés
  • de tema bíblico.
  • 1893. Una mujer sin importancia (est. 1893).
  • 1894. Poema La esfinge. Un marido ideal
  • (est. 1895). La importancia de llamarse Ernesto
  • (est. Londres, teatro St. James, 1895). Gran
    éxito.
  • 1895. Juicios a Wilde.
  • 1896. De profundis.
  • 1897. Libertad y viaje a Francia.
  • 1897. El proceso de transformación en su obra
  • culmina con la publicación de La balada de la
    cárcel
  • de Reading.
  • 1900. Visita Italia. Conversión al Catolicismo.
    Muerte

4
  • LA IMPORTANCIA DE LLAMARSE ERNESTO.
  • OSCAR WILDE.
  • Antecedentes e influencias en La importancia de
    llamarse Ernesto.
  • Ignacio Ramos Gay, autor de una Tesis sobre la
    influencia del teatro francés en Gran Bretaña y,
    en concreto, en Oscar Wilde, ha destacado la
    pluralidad en la estructura de la obra, fruto de
    la asimilación de un conjunto de tradiciones
    diversas, que abarcan desde el melodrama hasta la
    farsa, sometidas a parodia. Gay ha analizado las
    conexiones de la pieza con obras anteriores,
    desde The Comedy of the Errors y Twelfth Night de
    Shakespeare (apuntada por Anne Varty), a diversas
    farsas y comedias francesas e inglesas que
    comparten los mismos elementos compositivos
    (según ha estudiado Kerry Powell).
  • Algunos estudios han analizado la distinción
    farsa/comedia, en relación con la obra. Richard
    Foster, por su parte, se ha

5
  • mostrado más partidario de utilizar para la
  • pieza el término parody. La herencia parece
  • enlazar con la farsa característica de la come-
  • dia de la Restauración inglesa (Congreve,
  • Wycherley, etc.), derivada de la tradición có-
  • mica francesa de Molière (que asimilaron los
  • autores ingleses exiliados en Francia durante
  • la clausura de teatros en época de Cromwell).
  • También apunta el profesor Fernando Galván,
  • en su prólogo a una de las ediciones de la obra,
    la utilización por Wilde de convenciones y temas
    del teatro contemporáneo (Kerry Powell). Adapta
    la fórmula teatral de éxito del momento, si bien
    supera sus modelos y alcanza un gran dominio del
    lenguaje y de la técnica teatral, dignificando un
    género que estaba en decadencia, pues había
    aminorado su calidad desde las comedias de
    costumbres de Sheridan. Utiliza de la baja

6
  • comedia, como indica Qaisar Iqbal Janjua,
    elementos, sobre todo de la farsa diálogos y
    acciones, intercambios cómicos, ritmo rápido y
    final absurdo. Como referentes inmediatos, Ramos
    Gay destaca The Foundling (W. Lestocq y E. M.
    Robson, 1890 est. 1894). La importancia de
    llamarse Ernesto presenta con ésta similitudes en
    personajes, situaciones y diálogos.
  • Elementos en La importancia de llamarse Ernesto
    que cuentan con precedentes en otras obras
    anteriores
  • Personajes.
  • - Miss Ussher/Lady Bracknell The Foundling.
  • Hijo de orígenes desconocidos con dificultades
  • para casarse con rica heredera The Foundling.
  • Objeto asociado a un personaje y también
  • convertido en un personaje más Mr. Bookles
  • Predicament (C. J. Hamilton), etc.
  • Cecily/Gwendolen Man Proposes (Sydney
  • Grundy, 1878).

7
  • Situaciones.
  • - Nombre de los protagonistas (Dick/Jack) con
    connotaciones que rigen su destino y que provocan
    reacciones en los personajes femeninos The
    Foundling.
  • - Conflicto de dos mujeres por un hombre, que se
    encuentra comprometido con una y casado con
    otra Engaged (W. S. Gilbert, 1877 esta obra
    sigue, a su vez, la estela de Bataille de Dames
    de Scribe).
  • - Escena del doble y su desenmascaramiento farsa
    francesa.
  • - La doble identidad expresada en dos contextos
    distintos (movilidad geográfica y oposición de
    escenarios para desarrollar una dualidad de
    caracteres) Godpapa (R. C. Philips y Ch. H. E.
    Brookfield, 1891), etc.
  • - El nombre y sus significados Adopcion (1890),
    Your Wife (J. H. McCarthy, 1890).
  • - Dictado de palabras a su amante para petición
    de matrimonio Man Proposes (1878).
  • - Amor de los protagonistas por personajes
    desconocidos Tom Cobb (W. S. Gilbert,
    1875).
  • Insiste Ramos Gay, sin embargo, en que no hay
    un precedente directo claro, sino que la obra de
    Wilde es el resultado de metamorfosear un cierto
    tipo de contenidos anteriores.

8
  • Ramos Gay hace hincapié en que el texto no se
    adapta a ningún género en concreto, sino que aúna
    la combinación de elementos más propios de la
    sátira social que de la comedia, junto a la
    sofisticación del ingenio verbal, al tiempo que
    muestra una rapidez de escenas más propia del
    vaudeville de Hennequin y Feydeau, y suma un
    humor surrealista que precede al absurdo de Le
    Nouveau Théâtre. Se sitúa, por tanto, por
    contenido y forma, al margen de cualquier género
    establecido.
  • La importancia de llamarse Ernesto en la obra
  • dramática de Wilde.
  • Ramos Gay destaca la reutilización por Wilde
  • de estructuras, personajes y situaciones de sus
  • comedias anteriores, como apunta Kerry Powell.
  • Según señala Galván, las tres primeras comedias
  • presentan aspectos de dimensión moral. Wilde
  • realiza una crítica soterrada a la sociedad domi-

9
  • nante inglesa colonizadora. Richard Allen Cave
    indica que Wilde pretende deconstruir el
    concepto de lo inglés. En su primera comedia de
    salón, El abanico de lady Windermere, se sirve,
    como describe Galván, de recursos del melodrama
    de la época, con interés en retratar personajes
    reales. Es acusada la influencia de Victorien
    Sardou, C. Haddon Chambers y Sydney Grundy. En la
    obra ya se muestran convenciones y temas de la
    alta comedia de su tiempo, basada en el melodrama
    de impronta francesa, la comedia de costumbres
    del teatro clásico inglés del siglo XVII y de la
    evolución de ésta en el teatro refinado
    dieciochesco de Richard Sheridan. Se manifiesta
    una crítica sutil, con elegancia, de las clases
    sociales altas.
  • La importancia de llamarse Ernesto
  • no se cataloga, sin embargo, tal como
  • ha insistido Galván, como comedia de
  • costumbres, caso de los tres títulos

10
  • anteriores de Wilde.
  • Para algunos críticos es una farsa, una joya
    del absurdo repleta de ingeniosos epigramas,
    sin pretensión alguna de abordar asuntos de
    trascendencia, cuyo texto es un reflejo de un
    mundo ideal del autor. Como farsa, presenta la
    estructura de tres actos clásica y se sitúa en
    el terreno de la paradoja, pero aun así puede
    apreciarse la imagen de la realidad, pues Wilde
    consigue que la comicidad con la que trata a sus
    personajes y las situaciones que viven no empañen
    el espejo en el que se refleja la sociedad de
    aristócratas a la que se dirige. Alberto Mira,
    en su edición a la obra, señala que la paradoja
    constituye un verdadero motor dramático y es la
    base del mundo de los personajes. Como en la
    farsa, la acción avanza basándose en
    coincidencias y encuentros. Wilde es un autor
    marginal por su nacionalidad y condición sexual,
    pero llegó a escribir y triunfar para una
    mayoría. En La importancia de llamarse Ernesto
    dominan más que en las co-

11
  • medias anteriores su habilidad epigramá-
  • tica y la fluidez de sus diálogos, que ponen
  • de manifiesto muchas ideas modernas
  • sobre el arte, la vida, la memoria, etc., aun
  • bajo el disfraz del absurdo y lo fantástico.
  • Ramos Gay se suma a la opinión de
  • Christopher Nassaar, indicando que la
  • novedad de la obra en relación con las
  • precedentes de Wilde se encuentra en su
    originalidad, basada en el concepto del teatro
    como máxima expresión de la subjetividad del
    autor. A este respecto, Katharine Worth señala
    la capacidad de Wilde para extraer la absurdidad
    inherente a las situaciones melodramáticas
    convencionales, resumidas y puestas en escena en
    las comedias de sociedad anteriores. Peter Raby,
    por su parte, ha incidido en el gran dinamismo en
    las escenas.

12
  • En el texto, como señala Qaisar Iqbal Janjua,
    la crítica a la sociedad victoriana es evidente
    en la selección de caracteres de snobs típicos de
    la época arrogantes, formales, adecuados y
    preocupados por el dinero. Lady Bracknell
    representa el estereotipo de aristócrata. Wilde
    se centra en la vida fácil que propicia la
    prosperidad, en la que ninguno de sus
    protagonistas trabajan vacío y trivialidad
    hedonista se reflejan en elementos como la comida
    (vino, sandwiches, té y muffins, pan y
    mantequilla), el sofá, los juegos y las
    murmuraciones. También la obra censura el modelo
    de conveniencia del matrimonio pactado y sometido
    a intereses de clase, ajeno al sentimiento del
    amor. El enamoramiento de los protagonistas en el
    texto, según apunta Gregory Furaro, comienza con
    la atracción entre los amantes y culmina con el
    descubrimiento del sujeto.
  • Diálogos, tono y caracterización son netamente
    victorianos y adaptados a la visión
    contemporánea. La importancia de lla-

13
  • marse Ernesto reproduce una mirada introspectiva
    a la sociedad londinense de finales del siglo
    XIX, caracterizada por disfrazarse con la
    denominada máscara de las maneras. La
    hipocresía de las clases privilegiadas es el
    centro de la perspectiva irónica de Wilde, si
    bien desde un punto de vista alejado del teatro
    social de Bernard Shaw.
  • Subraya Alberto Mira que, al incorporar
    componente satírico a la farsa, Wilde dota de
    realidad al texto. Sofisticación y absurdo, humor
    y sátira social, se mezclan en la obra. Ingenio y
    farsa son, como ya hemos señalado,
    distintivamente propios del escritor y se deben a
    su dominio de ambos géneros.

14
  • La humorística descripción de las tensiones de
    clase conforma un apartado destacable en el texto
    (véanse las opiniones del mayordomo Lane), pero
    los conflictos son rápidamente resueltos a través
    del humor. El convencional conflicto generacional
    sobre el amor mantiene el interés del espectador.
    Asimismo, otro elemento de análisis es el doble
    significado de la palabra Ernesto, que encarna
    uno de los ideales de la sociedad victoriana, el
    mantenimiento del estatus de la clase
    representada. Esta dualidad se superpone a la
    duplicidad de caracteres de los personajes de
    Algernon y Jack. En la obra se explora el
    signifi-
  • cado de la doble identidad en el con-
  • texto de la Inglaterra finisecular,
  • como consecuencia de la creación
  • de un alter ego para la propia evasión
  • de responsabilidad. No obstante, las

15
  • dos parejas protagonistas parecen ser, cuando cae
    el telón, los que más representan el significado
    del adjetivo (según afirma Qaisar Iqbal Janjua,
    actúan honestamente consigo mismos). Alberto
    Mira apunta que la estructura de la farsa avanza
    en el sentido en que las mentiras se convierten
    en verdades y retazos de literatura en acción
    teatral (inversión de las expectativas). Otro
    aspecto que ha atraído la atención de la crítica
    es el término Bunbury, que algunos estudiosos
    han analizado a partir de las sílabas bun y
    bury, y cuya suma han interpretado como
    descripción de relación o vínculo masculino. Las
    alusiones a la comunidad homosexual londinense de
    la época son, por otra parte, son varias.
  • Un capítulo destacable en La importancia de
    llamarse Ernesto, tal como indica Galván, es el
    aspecto musical de la pieza La música es un
    elemento esencial de la obra, tanto por el propio
    sonido del piano con el que se sube el telón en
    la
  • primera escena como por las alusiones y
    artificios musicales

16
  • que se usan. No en vano W. H. Auden (1907-1973)
    llegó a decir de esta obra que era la única ópera
    verbal pura en inglés.
  • A IMPORTANCIA DE CHAMARSE ERNESTO.
  • O Título e a trama.
  • A palabra ernest está tratada na obra dende
    dous puntos de vista como nome propio (Ernesto)
    e como adxectivo co significado de serio,
    honesto, sincero como curiosidade, cabe dicir
    que na traducción francesa, esta dualidade
    resolveuse co nome Constant, co mesmo uso e
    significado que en español.
  • Non obstante, non só ningún personaxe da obra
    semella preocupado ou interesado na verdade,
    senón que ningún deles se chamara tan sequera
    Ernesto. Dun xeito tremendamente irónico tendo en
    conta o título A importancia de ser honesto ou
    de chamarse Ernesto, todo xira en torno a

17
  • Ernesto o falso irmán díscolo de Jack, Algy
    facéndose pasar por Ernesto, Jack baixo o nome de
    Ernesto na súa vida londinense e ámbalas mozas
    que non queren casar non sendo con alguén chamado
    Ernesto. Non existe ningún Ernesto, pero dous dos
    personaxes fanse pasar por el e este chega a
    comprometerse en matrimonio con ambas mozas.
  • Os temas.
  • Esta obra é unha comedia cargada de ironía contra
    a hipocrisía da sociedade victoriana que o autor
    padecía. Wilde utiliza para iso os seguintes
    temas
  • - A mentira a principal razón que teñen os
    personaxes para mentir ou finxir baséase nunha
    noción de estatus social, para cumprilo ou para
    fuxir del.
  • - A reputación entendida dobremente como
    individual e de clase.
  • - O matrimonio concibido como un fin en sí mesmo
    e un deber.
  • - O xénero que na época determinaba os roles
    sociais.

18
  • - O amor e o romance visto dende as perspectivas
    dos diferentes personaxes, as mozas Gwendolen e
    Cecily, a señora Bracknell, os homes, ...
  • - A excentricidade como necesidade para que os
    personaxes actúen como o fan, a pesar de formar
    parte dunha sociedade tan ríxida.
  • Os personaxes.
  • A peza ten un total de nove personaxes, que
    forman parellas simétricas entre si cunha soa
    excepción Mrs. Bracknell, a encarnación da
    sociedade victoriana, o elemento discordante da
    obra.
  • Jack e Algernon. As principais e máis
    rechamantes similitudes son teñen educación e
    cultura (son un producto da súa época e encarnan
    as súas eivas), buscan esposa, dispoñen de
    mordomos case idénticos en formas e actitude,
    inventan personaxes que os liberan das súas
    responsabilidades sociais, opóñense a lady
    Bracknell e, final-

19
  • mente, están emparentados con ela.
  • Existe outro rasgo en común ambos discuten
    con respecto á comida. Algúns autores atopan un
    simbolismo coa sexulidade os personaxes
    masculinos disputan ou teñen problemas con algo
    que satisface unha necesidade primaria. Non
    obstante, cada personaxe ten tamén trazos
    diferenciadores Algernon búrlase das etiquetas
    sociais e goza con iso, esteticamente é un dandi
    (coma o autor) e séntese atraído por Cecily.
    Según Alberto Mira, en esta obra Wilde encuentra
    la solución al problema del dandi que se había
    planteado desde sus comedias anterio-
  • res (en vez de humanizar al dandy, deshu-
  • maniza el mundo dramático). Jack fai máis
  • esforzos ca Algy por manter as apariencias
  • sociais, chegando ás veces a frustrarse un
  • pouco, a súa situación non é tan desafogada

20
  • (Jack traballa como titor de Cicely) e séntese
    atraído por un tipo de muller diferente, urbana e
    máis sofisticada.
  • Ligado a Jack atopamos outro símbolo a
    consigna na que foi perdido e atopado. Na época,
    da estación Victoria partían dous trens en
    direccións opostas cara ao oeste, a liña de
    Brighton, zona máis acomodada cara ao este, a
    liña de Dover e Chatham, zonas máis modestas.
    Jack aparece na consigna, é dicir, na
    intersección de ambas liñas, de xeito que non se
    podía saber se procedía dunha familia rica ou
    dunha pobre. O problema de identidade de Jack é
    case de orixe como tamén o é a súa facilidade
    para moverse entre as clases sociais e escalar
    nunha sociedade tan ríxida.
  • Cecily e Gwendolen. Teñen en común o feito de
    querer casaren ambas cun Ernesto, escribir un
    diario, estar condicionadas pola mesma idea de
    amor romántico ao estilo victoriano e,
    finalmente, ser case irmás. Ambas funcionan tamén
    como un medio para profundizar na sátira dunha
    socie-

21
  • dade que crea este tipo de mulleres.
  • Individualmente, Gwendolen está máis
  • formada, é un chisco máis autoritaria que
  • Cecily (aínda que non tanto coma a súa
  • nai) e intenta manexar a situación. Cecily
  • resulta máis sinxela e inocente, é mais
  • nova e probablemente máis inclinada á fantasía
    que Gwen, como parece indicar o episodio do anel.
  • Miss Prism e o reverendo Chasuble. Nunha obra
    con tales intencións satíricas tiña que figurar
    un membro da igresa e unha solteirona victoriana.
    Ambos son mojigatos, pedantes e solteiros, pero
    se deixan levar pola onda romántica que
    finalmente envolve a todos. Wilde pinta a Prism
    como unha mestra frustrada pola maternidade nunca
    acontecida, solteira nunha sociedade fundamentada
    no matrimonio e embebida por unha afición (a súa
    novela en tres volumes) que a leva a

22
  • perder o único fillo que tivo a cargo.
  • Lane e Merriman. Lane é o mordomo de Algernon na
    cidade, Merriman é o mordomo de Jack no campo.
    Ambos cumplen a función de entrar a escea xusto a
    tempo de evitar que os seus amos rompan a
    etiqueta, xa que as súas irrupcións obríganos a
    manter as apariencias.
  • Lady Bracknell. É o personaxe sen parella e
    todos os demais teñen algún problema con ela
    Jack e Gwen enfádanse con ela por opoñerse ao seu
    compromiso, Algernon odia as veladas na súa casa,
    Miss Prism tenlle medo a causa do incidente da
    perda do neno. Como indica Alberto
  • Mira, o personaxe reúne perfectamen-
  • te elementos de farsa, absurdo e
  • sátira, é a portavoz da sociedade
  • aristocrática. Sen embargo, todos deben
    compracela se queren conseguir casarse.

23
  • OSCAR WILDE Y EL CINE.
  • Adaptaciones cinematográficas de obras de Oscar
    Wilde.
  • Salomé. 1923. Charles Bryant. Con Alla Nazimova.
  • El abanico de Lady Windermere. 1925.
  • Ernest Lubitsch. Con Ronald Colman
  • y Mary McAvoy.
  • El fantasma de Canterville. 1944.
  • Jules Dassin. Con Charles Laughton,
  • Robert Young y Margaret OBrien.
  • El retrato de Dorian Gray. 1945.
  • Albert Lewin. Con Hurt Hatfield,
  • Georges Sanders, Donna Reed,
  • Peter Lawford y Angela Lansbury.
  • Un marido ideal. 1947. Alexander Korda.
  • Con Paulette Goddard y Michael Wilding.
  • Historia de una mala mujer. 1947.
  • Luis Saslavsky.

24
  • El abanico de Lady Windermere. 1949.
  • Otto Preminger. Con Jeanne Crain,
  • George Sanders y Madeleine Carroll.
  • La importancia de llamarse Ernesto. 1952.
  • Anthony Asquith. Con Michael Redgrave,
  • Margaret Rutherford, Edith Evans,
  • Dorothy Tutin y Michael Denison.
  • Salomé. 1953. William Dieterle.
  • Con Rita Hayworth, Stewart Granger,
  • Charles Laughton y Judith Anderson.
  • Salomé. 1985. Claude DAnna.
  • Con Jo Champa.
  • Salomes Last Dance. 1988. Ken Russell.
  • Con Glenda Jackson e Imogen Millais-Scott.
  • Un marido ideal. 1999. Oliver Parker.
  • Con Rupert Everett, Julianne Moore, Cate
    Blanchett
  • y Minnie Driver.

25
  • La importancia de llamarse Ernesto.
  • 2002. Oliver Parker. Con Rupert
  • Everett, Colin Firth, Frances OConnor
  • Reese Witherspoon y Judi Dench.
  • A Good Woman. 2004. Mike Barker.
  • Con Helen Hunt, Tom Wilkinson y
  • Scarlett Johansson. Adaptación de
  • El abanico de Lady Windermere.
  • El retrato de Dorian Gray. 2009.
  • Oliver Parker. Con Ben Barnes.
  • Filmes sobre Oscar Wilde.
  • The Trials of Oscar Wilde. 1960.
  • Ken Hughes. Con Peter Finch y James Mason.
  • Oscar Wilde. 1960. Gregory Ratoff.
  • Con Robert Morley y Ralph Richardson.

26
  • Oscar Wilde. 1997. Brian Gilbert.
  • Con Stephen Fry y Jude Law.
  • Wilde Salomé. 2011. Al Pacino.
  • Existen numerosas adaptaciones para radio
  • y televisión de las obras de Oscar Wilde.
  • La biografía del escritor ha sido objeto de
    interés de diversos guiones, entre los que
    señalaremos la serie titulada Oscar, dirigida en
    1985 por Henry Herbert y protagonizada por
    Michael Gambon.

27
  • Hemos participado en la sesión del Club de
    Lectura
  • Aurorita
  • José
  • Manolita
  • Carmen
  • Carmela
  • Chus
  • Nocha
  • Pilar
  • María
  • Laura
  • Mónica
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com