Title: Preschool teacher
1Preschool teachers evaluation on non-native
childrens coping in Estonian-speaking
kindergarten and preschool teacher evaluation of
their own overall preparedness to handle language
teaching.
- Lehte Tuuling
- Tallinn University Rakvere College
- Riga 31st of July 2008
2General information
- Official language Estonian
- Capital Tallinn
- Area 45 226 km²
- Population 1 342 409 (01.01.2007)
- Government parliamentary republic
- President Toomas Hendrik Ilves
- Prime minister Andrus Ansip
- Currency crown (EEK)
- Time zone EET (UTC 2)
- National anthem Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
3Administrative regions
- The Republic of Estonia is divided into fifteen
counties (Maakonnad) which are the administrative
subdivisions of the country. The first documented
mentioning of Estonian political and
administrative subdivisions comes from the
Chronicle of Henry of Livonia, written in the
13th century during the Northern Crusades.
4Some facts
- There are currently 33 cities and several
town-parish towns in the county. More than 70 of
the entire population lives in the towns. - Estonia has been a member of the United Nations
since 17 September 1991, of the European Union
since 1 May 2004, and of NATO since 29 March
2004. - With only 1.3 million inhabitants, it comprises
one of the smallest populations of the European
Union countries.
5Some facts
- Estonia is a culturally diverse society, more
than 120 different ethnicities are represented
here. - One third of our population is made up of people
of ethnicity other than Estonian.
6The Estonian school system
- Estonian children must go to school from the age
of 7 to 17. - Most children go to a nursery school or preschool
before they start school.
7Population of Estonia
Estonians 921,062 68.8
Russians 344,280 25.6
Ukrainians 28,158 2.1
Belarussians 16,134 1.2
Finns 11,035 0.8
Tatars 2,487 0.2
Latvians 2,216 0.2
Poles 2,216 0.2
Lithuanians 2,077 0.1
Jews 1,900 0.1
Germans 1,900 0.1
Others 9,084 0.7
8- Non natives make up nearly 30 of the population
of Estonia. - 10 communicate in Estonian only,
- 48 communicate in several languages
- 40 communicate in Russian only
- In recent years more and more people who do not
speak Estonian as a native language have
considered it important to learn Estonian. (84
of adults).
9National integration policy
- Since the year 2000 the basis for the integration
policy has been - The State Programme "Integration in Estonian
Society 2000-2007 - Estonian Integration Strategy 2008-2013
10- Integration in Estonian society is shaped by two
processes - the social harmonization of society around a
strong common national core based on knowledge of
the Estonian language and Estonian citizenship - the opportunity to maintain ethnic differences
based on the recognition of the cultural rights
of ethnic minorities
11The following aims was long-term in nature -
fully achievable later than 2007
- Linguistic-communicative integration, i.e. a
common sphere of information and the re-creation
of an Estonian-language environment in Estonia
under conditions of cultural diversity and
tolerance - Legal-political integration, i.e. the formation
of a population loyal to the Estonian state and
the - reduction of the number of persons without
Estonian citizenship - Socio-economic integration, i.e. the increased
competitiveness and social mobility of every
member of Estonian society
12Estonian Integration Strategy 2008-2013
- The Integration Strategy is aimed at reaching a
situation by the year 2013, in which - Estonian-language proficiency has improved at all
levels among people whose native language is not
Estonian (In 2005 22 of 15- to 74-year-olds
consider their language skills to be good, 25
regarded it average, 29 poor and 24 could not
at all speak Estonian) - The share of people with undetermined citizenship
among Estonias population has consistently
decreased (In 2007 they made up 9 of Estonias
population) The majority of people whose native
language is not Estonian regularly get
information from Estonian-language media and
trust it (In 2005 26 of people of other
nationalities regularly consumed
Estonian-language media) - Differences in the employment rate and incomes of
employees of different nationalities have
decreased (In 2007 31 of Estonians and 19
other nationalities held senior and managerial
positions 35 of Estonians and 53 of other
nationalities were employed as skilled or
unskilled )
13Pre-school education
- Goals of the field for the year 2013
- 90 of children whose native language is other
than Estonian have the opportunity to participate
in Estonian-language studies in kindergarten,
pre-school and other childrens institutions (In
2007 75 of children has access to Estonian
language training)
14A few important activities
- teachers and principles of Estonian and Russian
medium schools will participate in training in
multicultural education - some 3-5 new kindergartens and schools will join
the language immersion programme every year, - all teachers and heads of schools Russian medium
school will pass courses in the Estonian
language, - the annual support of about 150 cultural
societies of ethnic minorities and 15 Sunday
schools will continue,
15Things done on a national level
- In 2002, a research was conducted to chart the
situation in teaching Estonian for pre-school
children. The report pinpoints shortcomings in
the methods, resources and available study
materials. 2005/2006 a new research was conducted
to compare the results. - 2003 2005 within the framework of the public
procurement contract, Creating the Bases for the
Teaching of Estonian as a Second Language in
Pre-schools and the Training of Instructors, was
prepared training models and compiled the
materials for teachers and children.
16Materials
- The teaching programme for Estonian as a second
language for pre-school children - The teaching module of the curriculum for the
basic training of pre-school teachers of Estonian
as a second language - The curriculum for supplementary training of
teachers of Estonian for pre-schools
17(No Transcript)
18(No Transcript)
19Materials
- The description of an environment that promote
the study and teaching of Estonian as a second
language in pre-schools and the description of
support materials of its creation - The description of a model regional language
training centre - Study materials for pre-school children for
learning Estonian as a second language and the
accompanying teachers book - The study materials for conducting the basic and
supplemental training of teachers of Estonian as
a second language for pre-school children.
20- An inadequate integration of numerous non-native
speakers is the most complicated political and
cultural problem that is affecting the
independent Republic of Estonia. The process of
integration has been researched a lot the most
important question is how the language
environment affects childrens integration and
the acquisition of the Estonian language .
21- A big responsibility in making the integration
policy work falls on the pre-school teachers.
They are the first ones who introduce Estonian as
a second language and also the Estonian culture. - In our College we have done several studies to
find out how preschool teachers perceive their
overall preparedness to handle language teaching.
22 Kindergartens Child
2006 Nursery 10 446
Kindergarten 510 52574
Private kindergarten 3 135
Kindergarten primary school 21 536
Kindergarten elementary school 58 2416
523 56107
23County State owned Private
Work language Work language
Estonian Russian Estonian-Russian Estonian Russian
Harju County 127 33 21 16 2
Hiiu County 6 1
Ida-Viru County 11 33 14 1
Jõgeva County 20 2
Järva County 21
Lääne County 19
Lääne-Viru County 26 1 1
Põlva County 17 1
Pärnu County 41 3
Rapla County 32
Saare County 17 2
Tartu County 47 2 7 4
Valga County 17 2 1
Viljandi County 34 1
Võru County 18
TOTAL 453 68 50 27 3
24Estonian is being thought as a second language in
kindergartens by
- Regular teaching The teaching programme for
Estonian as a second language for pre-school
children (25) times a week, which, if possible
is integrated with other learning. - Teaching Estonian in class of immersion language
more than half of teaching is done in Estonia.
5 year old children start learning Estonian
during every day activities and games. The
teacher speaks only Estonian. - Bilingual teaching One teacher communicates
with the children in their native language and
another in Estonian.
25- Several forms of teaching are often used in the
same kindergarten. For example some groups use
the immersion technique while others follow the
regular teaching programme. - Also kindergartens that have bilingual groups use
the regular teaching programme.
26Pre-school teachers readiness to teach non
Estonian speakers
27Estonian speaking teachers readiness to teach
Estonian as a second language.
28Training teachers have received for teaching
Estonian as a second language in Rakvere.
29Training teachers have received for teaching
Estonian as a second language in Valga
30Pre-school teachers self evaluation on teaching
Estonian as a second language
31Conclusion
- The research results show that
- kindergarten teachers are ready for working with
children with other native language - kindergarten teachers do a lot of individual work
with - teachers decorate kindergarten walls with labels,
names, sentence, etc and they also apply many
aids for teaching the foreign language - teachers use materials and teaching aids meant
both for teaching Estonian as a native language
and a second language.
32Conclusion
- Teachers cooperate with parents and evaluate
their support as satisfactory - In the teachers opinion the optimal number of non
native speakers in a group is 3 - Teachers expect that their workload will increase
when teaching non native speakers but not by a
lot.
33Conclusion
- There are only few kindergarten teachers who have
received special education on language teaching.
However, they try to get more useful information
from their colleagues, from libraries or media. - Many kindergarten teachers claim that they need
more education and new knowledge.
34- Thank You!
- lehte_at_tlu.ee