Title: signes@sens
1signes_at_sens
- Pour une meilleure gestion mentale du texte
littéraire dans les classes de FLE - Ileana Mihaila
- Maître de conférences au Département
- de langue et littérature française
- de la Faculté de langues étrangères
- Université de Bucarest (Roumanie)
2Avec quel public interagissez-vous ?
- II Je travaille à luniversité, donc
principalement avec des étudiants/futurs
professeurs, mais aussi avec des profsseurs, dans
le cadre des programmes de perfectionnement mis
en place par le système de lenseignement
roumain. - Ce système comprend
- 1. Des cours (pendant une semaine, en été) pour
les professeurs qui vont passer des examens de
langue et de littérature française (ecrits et
oraux) pour obtenir les deux premiers degrés dans
lenseignement pré-universitaire roumain
(primaire et secondaire).Jenseigne des cours
dhistoire littéraire et je participe aussi comme
examinateur aux épreuves écrites et orales depuis
6 ans. Les professeurs (une ou deux centaines
chaque année) viennent de plusieurs régions de la
Roumanie et ont suivi les cours dans plusieurs
universités de Bucarest ou dautres centres
universitaires, il faut donc les informer sur les
points spécifiques des programmes détudes du
centre de perfectionnement quest lUniversité de
Bucarest en vue des examens quils doivent
passer pour obtenir leurs titres (professeur
définitif et professeur II degré) - 2. La rédaction dun mémoire scientifique-pédagog
ique au sujet principalement littéraire ou
linguistique, qui comporte aussi un dossier
pédagogique qui présente les applications
possibles (sous forme de projets pédagogiques
proposés par le professeur en question) du sujet
théorique présenté dans la première partie du
mémoire. Il est réalisé pendant un an et demi
sous la coordination dun enseignant à
luniversité qui doit être au moins
maître-assistant, sinon maître de conférences ou
professeur. Jai assuré la coordination de
quelques 7 mémoires et jai actuellement 4
professeurs qui travaillent avec moi. - Pour obtenir le titre de professeur Ier degré,
deux universitaires (le professeur coordonateur
et encore un collègue qui assure la présidence de
linspection et de la soutenance publique du
mémoire) assistent à quatre leçons de FLE que le
professeur en concours doit présenter avec ses
élèves dans son école et où il doit mettre à
lépreuve ce quil a avancé dans son mémoire. La
soutenance du mémoire avec lanalyse des classes
de FLE présentés (en présence du proviseur de
letablissement scolaire en question, de
linspecteur de langues étrangères de la région,
des collègues du professeurs et des deux
universitaires) clôt linspection finale. - Jai assuré la présidence de telles inspections
dans une trentaine décoles et de lycées dans une
vingtaine de ville et de villages de Roumanie,
notamment quand le sujet du mémoire était
lenseignement des textes littéraires français,
et je suis donc à même de tirer quelques
conclusions concernant les problèmes qui se
présentent dans la compréhension du sens des
lectures proposés aux élèves. - 3. Dans le cadre du Département pour la formation
continue du personnel didactique de notre
université, en coopération avec le Ministère de
léducation, nous avons depuis deux ans un
programme de formation pour les professeurs Ier
degré de Bucarest (y compris les professeurs de
FLE) je suis chargée dun cours spécial sur la
formation de lidentité nationale dans les
cultures française et roumaine, destiné à fournir
aux professeurs le cadre conceptuel qui leur
permette de mieux diriger la gestion mentale et
de guider mieux le déchiffrage correct du sens
des lectures à valeur culturelle proposés à leurs
élèves par les manuels scolaires proposés par le
Ministère ou par eux-mêmes dans les espaces
prévues par les programmes scolaires roumaines à
la disposition des enseignants. - 4.La formation de nos licenciés ès lettres
(spécialité langue et littérature française)
prévoit, après la fin du cycle de trois ans,
nécessaire pour être admis comme enseignant dans
les écoles élémentaires, suivre un master en
didactique du FLE afin de pouvoir enseigner dans
nos lycées. Je travaille aussi pour la
réalisation de ce nouveau système de formation
des professeurs de FLE.
3Quelles sont les théories sur la compréhension
en lecture qui sous-tendent vos pratiques ?
- 1. La compréhension en lecture est un but à
poursuivre, en ce qui me concerne, dans le
contexte de lenseignement des œuvres littéraires
(françaises, en loccurence, mais pas seulement)
dans les classes de FLE (à tous les niveaux) ou
de littérature comparée. - Je me suis intéréssée surtout à trois systèmes
destinés à faciliter la compréhension des textes
littéraires (sous forme de fragments pour
lanalyse dans la classe ou de texte intégral
pour la lecture individuelle) - lhistoire culturelle. Faciliter aux lecteurs par
un dialogue pré-pédagogique lintégration du
texte destiné à la lecture dans lhyper-texte
historique, géo-politique, voire même artistique.
Ce système peut servir à une meilleure gestion
des connaissances antérieures du lecteur,
obtenues soit dans le processus de
lenseignement, soit par expérience personnelle,
et rendre le nouveau texte plus facile à
comprendre, parce que les informations sont
connectées au contexte déjà connu. - 2. lanthropologie culturelle. Destinée surtout
aux (futurs) professeurs, elle les munit de clés
qui puissent éveiller la compréhension des textes
littéraires à leurs (futurs) élèves, en
soulignant lintérêt de mieux se
comprendre/comprendre le comportement de lAutre
grâce aux modèles comportamentaux et
existentiels offerts par les textes proposés pour
la lecture. Lunité fondamentale entre lecteur et
personnage sous le rapport des motivations,
réactions possibles, etc., une fois prouvée, sert
à réduire linconnu au connu et vice-versa, à
pourvoir le lecteur avec des réponses possibles
au cours de ses expériences futures dans
lintéraction avec les autres. - 3. utiliser le transfert du texte littéraire sur
dautres supports artistiques (cinéma, théâtre,
opéra, peinture/dessins, voire même jeux de
stratégie sur ordinateur). Une lecture se trouve
facilitée par lappel à la transcription du même
contenu dans les objets dautres arts/systèmes
dimages ou sonores ou combinés, qui éveille le
rapport entre imagination et reconstruction
(souvenir) dimages (visuelles et/ou sonores). - La réduction de linconnu au connu (qui est une
des principales questions à résoudre pour
faciliter la compréhension dans la lecture) aide
à une meilleure gestion mentale du puzzle que
devient finalement lacte de lecture, en
complétant les cases aux informations inconnues
grâces à laugmenation du nombre des cases aux
informations connues et en soulignant lintérêt
pour le lecteur du processus en question pour de
futures lectures possibles (soit-elles
littéraires ou des événements et circonstances
réelles). Il y a aussi un feed-back
non-négligeable, les nouvelles informations
culturelles que la lecture nouvelle lui offre
sont potentiellement utilisables par la suite
dans son intégration ultérieure dans le
monde/dans lhistoire, par une meilleure gestion
du sens des choses-qui-se passent .
4Quels sont les principaux obstacles à la
compréhension en lecture que vous identifiez ?
- III. Dans les circonstances propres aux classes
de FLE en Roumanie, la question linguistique
accroît les difficultés de compréhension en
lecture et ajoute de possibles difficultés
supplémentaires au niveau de déchiffrage des
signes qui composent la lecture dans le cadre du
système 1 . (histoire culturelle). Cest pourquoi
je fais appel à la combinaison avec le système 2.
(anthropologie culturelle), qui souligne les
ressemblances possibles, et 3. (transfert
artistique), qui stimule limagination et la
mémoire. - Pour ce programme détude du master en didactique
du FLE, jai été chargée de proposer un programme
destiné à lenseignement du texte littéraire
français pour lequel jai proposé comme
objectifs - - lintégration du texte littéraire dans le
contexte de lenseignement/lapprentissage de la
langue française selon les principes de la
didactique contemporaine. - - la présentation des méthodes modernes de
gestion mentale du texte littéraire, en
soulignant lutilité dune telle démarche. - - lutilisation des moyens didactiques
audio-visuels et de lordinateurs comme
auxiliaires dans la découverte/fixation des
unités des sens proposées par le texte. - - la mise en œuvre des concepts dhistoire et de
théorie littéraires guidés qui savèrent utiles
dans la compréhension correcte et plus riche de
la lecture - et comme compétences à développer chez les futurs
enseignants - - apprendre à organiser et gestionner le bagage
informatif historique et culturel nécesaire à
guider la découverte de sens dans le texte
proposé aux élèves (fragment ou intégral) - - assimiler et savoir distinguer les éléments des
divers niveaux de langue française présents dans
les textes afin de diminuer limpact négatif des
difficultés que suppose la lecture dans une
langue autre que maternelle par les stratégies
didactiques appropriées (exercices à base de
synonimie périphrase traduction etc.)
5Le contenu proposé pour le cours est le suivant
Nr. Crt. Thèmes pour les cours No. heures No. heures
1 Histoire de lutilisation du texte littéraire dans lapprentissage du français dans lenseignement roumain succès, exagérations, failles. Présence du texte littéraire (authentique et/ou abrégé) dans les manuels roumains. Évolution des compétences de théorie littéraires dans lenseignement roumain et la dynamique de leur utilisation dans les classes de FLE 4
2 Expérience de lenseignement en Europe moderne et contemporaine en ce qui concerne lutilisation directe ou indirecte de la littérature dans lenseignement/lapprentissage des langues étrangères. Le débat actuel dans le contexte des projets de lUnion Européenne et des directives du traité-cadre de Bologne.La tradition roumaine dans ce contexte. 4
3 Importance de létude des textes littéraires dans lenrichissement du vocabulaire actif et passif du français et pour mieux fixer les structures linguistiques spécifiques à la langue française. Lexpérience de la lexicographie française dans ce domaine. 4
4 Le texte littéraire source primaire dinformation pour lhistoire culturelle de la France dans le contexte européen. Le roman historique /vs/ lintégration historique du texte littéraire. 4
5 Modalités danalyse du texte littéraire spécifiques (narratologie, rapport récit/discours, la rhétorique classique) et modalités complémenatires (histoire culturelle, mythocritique, psychocritique, perspectives interdisciplinaires) 4
6 Le texte littéraire, sujet de débat thématique dans la classe de FLE. Développement des capacités dexpression linguistique selon le modèle des structures littéraires. 4
7 Le texte littéraire réservoir détudes comportementales et de personnalité. La valeur psychopédagogique des modèles littéraires. 4
6Thèmes pour les seminaires
- 1. Etude de cas le texte littéraire dans les
manuels de FLE roumains davant et daprès la
Seconde Guerre. - Application sur Montesquieu et Zola selon les
expériences didactiques réalisées . - 2. Analyse critique des programmes européennes et
roumaines dapprentissage du FLE - et de lutilisation non-spécifique en classe de
langues du texte littéraire. - 3. Activité par groupes sur divers articles du
Petit Robert dans la perspective de mettre en
évidence - la présence des exemples littéraires et de les
analyser. - 4. Modèles de projet didactique à partir dun
fragment dun roman historique français, à
comparer avec - lanalyse du cadre historique dans un fragment
de roman psychologique, proposés par les
étudiants. - 5. Application des methodes enseignées dans les
classes de littérature roumaine dans lanalyse
dun - texte littéraire français, avec révision du
bagage terminologique de spécialité. Vérification
sur un sonnet - de Baudelaire au choix.
- 6. Présentation de projets didactiques réalisés
par des professeurs de français Ier degré centrés
sur - les modalités denrichir et de fixer le
vocabulaire des élèves à partir dun texte
littéraire. - Réalisation de projets similaires.
7Quelles sont les pratiques pédagogiques que vous
avez expérimentées pour lever ces obstacles ?
Fournissez un exemple précis (si possible avec
documents à projeter)
- Les méthodes de présentation des textes déjà
présentées - contextualisation historique et
culturelle mise en évidence des ressemblances
psychologiques entres les personnages des
lectures et les lecteurs/élèves transfert sur
dautres supports artistiques se sont avérés
capables de susciter líntérêt, comme le prouvent
les les travaux réalisés sous ma coordination . - Exemples pour des mémoires pour le Ier degré en
enseignement Niveaux de signification dans
lœuvre de Baudelaire, prof. Claudita Chis
(Collège National N. Iorga - Valenii de Munte,
Prahova) Liberté et fatalité dans le destin des
personnages de Zola (prof. Silvia Anghel, Licée
Bilingue Decebal Bucarest ), Spécificité et
universel dans les Lettres persanes de
Montesquieu, (prof. Violeta Daia, Licée Bilingue
Decebal Bucarest ), Tradition et modernité chez
Rousseau ( prof. Florenta-Catalina Stroie, Ecole
109 Bucarest, Albert Camus face à la
communauté (prof. Adina Ivan, Collège National
Dinicu Golescu), Campulung, Arges) prouvent que
le cadre théorique proposé sert à réduire le
difficultés dans la compréhension du sens global
des unités de lecture dans les écoles et lycées
roumains. - Dans mes classes et/ou dans les des mémoires de
licences sous ma coordination jai également mis
à lépreuve la conjugaison du texte littéraire
avec sa transcription sur le support artistique
dautres arts (exemple le mémoire de Mlle
Maria-Daniela Frunzaru, juin 2007, Les liaisons
dangeureuses - Entre lÉpoque des Lumières et
lépoque contemporaine, analyse les versions
cinématographiques du roman de Laclos) ou la
perspective de lanthropologie culturelle adaptée
à la compréhension du texte littéraire (exemples,
en 2006, Mlle Elena Mirabela Fatu, Deux
hypostases anthitétiques de la femme balazcienne,
ou Mlle Georgiana Turba porte sur Lattitude
devant la mort dans lœuvre de Honoré de Balzac,
ou Mlle Mona Apa, La condition de la femme dans
lœuvre de Maupassant).
8- Quelles sont les pratiques que vous voudriez
expérimenter dans le cadre des productions à
construire pour ce projet ? - Je compte minformer des pratiques des
partenaires dans ce projet afin de pouvoir
trouver un support conceptuel avec les
expériences concrètes qui en résultent afin
daméliorer les deux volets de mon activité
didactique lenseignement de la littérature
française et la formation continue en ce domaine
des professeurs roumains de FLE . - Pour léchange de formations
- Souhaitez-vous partager votre réflexion et votre
savoir-faire spécifiques lors dun moment de
formation des autres partenaires ? Sur quel
sujet ? Pendant quelle durée ? - Évidemment, comme ma présence ici le prouve .
Selon mes compétences et mes centres dintérêt,
suffisamment (je crois) présentés ici. Pour la
durée qui savère nécessaire et productive - Quelle forme technique (compatible avec Internet)
souhaitez-vous donner à vos productions ? Nous
vous demandons de signaler précisément les
logiciels que vous voudriez utiliser. - Power Point Word sous Windows.