A resource book for students - PowerPoint PPT Presentation

1 / 42
About This Presentation
Title:

A resource book for students

Description:

World Englishes Jennifer Jenkins A resource book for students Standard English: what it isn t It is not a language: it is only one variety of a given English. – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:166
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 43
Provided by: IHs2
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: A resource book for students


1
World EnglishesJennifer Jenkins
  • A resource book for students

2
A. Introduction
  • Key topics in World Englishes

3
A1 The historical, social and political context
  • English as a first language (L1)
  • - 329,140,800 speakers (cf. Crystal 2003a)
  • English as an institutionalised second language
    (L2)
  • - 430,614,500 speakers (cf. Crystal 2003a)
  • English as a foreign language (EFL)
  • English as a lingua franca (ELF)

A1
4
The two diasporas of English
  • First diaspora
  • Migrations to North America, Australia, New
    Zealand, South Africa
  • L1 varieties of English new Englishes
  • Second diaspora
  • Colonialisation of Asia and Africa
  • L2 varieties of English New Englishes

A1
5
A2 The origins of pidgin and creole languages
  • Definition pidgin
  • A pidgin is a language with no native speakers
    it is no ones first language but is a contact
    language.
  • (Wardhaugh 2006 613)
  • Definition creole
  • In contrast to a pidgin, a creole is often
    defined as a pidgin that has become the first
    language of a new generation of speakers.

  • (Wardhaugh 2006 613)

A2
6
Pidgins
  • Stigmatisation as inferior, bad languages
  • European expansion into Africa and Asia during
    colonial period
  • Contact languages between dominant European
    language speakers and speakers of mutually
    unintelligible indigenous African and American
    languages
  • Fulfils restricted communicative needs between
    people who do not share a common language
  • Little need for grammatical redundancy

A2
7
Creoles
  • Creolisation development of a pidgin into a
    creole
  • A children of pidgin speakers use their parents
    pidgin language as a mother tongue ? creole
  • B pidgin is used as a lingua franca in
    multilingual areas and develops to be used for an
    increasing number of functions ? creole
  • Vocabulary expands and grammar increases in
    complexity
  • Decreolisation through extensive contact with
    the dominant language develops towards standard
    dominant language

A2
8
Theories of origins
  • Three groups of theories
  • 1 Monogenesis pidgins have a single origin
  • 2 Polygenesis pidgins have an independent origin
  • 3 Universal pidgins derive from universal
    strategies

A2
9
Monogenesis
  • The theory of monogenesis and relexification
  • All European-based pidgins and creoles derive
    ultimately from one proto-pidgin source, a
    Portuguese pidgin that was used in the worlds
    trade routes during the fifteenth and sixteenth
    centuries
  • Evidence for this theory many linguistic
    similarities between present-day Portuguese
    pidgins and creoles, and pidgins and creoles
    related to other European languages

A2
10
Polygenesis
  • The independent parallel development theory
  • Pidgins and creoles arose and developed
    independently, but in similar ways because they
    shared a common linguistic ancestor
  • Pidgins and creoles were formed in similar social
    and physical conditions

A2
11
Polygenesis
  • The nautical jargon theory
  • A nautical jargon, i.e. the European sailors
    lingua franca, formed a nucleus for the various
    pidgins, which were expanded in line with their
    learners mother tongues
  • Evidence for this theory nautical element in all
    pidgins and creoles with European lexicons

A2
12
Universal
  • The baby talk theory
  • Based on similarities between certain pidgins and
    early speech of children
  • Also because speakers of the dominant language
    use foreigner talk (simplified speech) with L2
    speakers

A2
13
Universal
  • A synthesis
  • Based on universal patterns of linguistic
    behaviour in contact situations
  • Inherent universal constraints on language
  • Evidence for this theory proficient as well as
    less proficient speakers from different L1s and
    speech communities simplify their language in
    very similar ways children go through the same
    stages in the mastery of speech

A2
14
A3 Who speaks English today?
  • Three groups of users
  • Those who speak English respectively as
  • a native language ENL
  • a second language ESL
  • a foreign language EFL
  • ? Neat classifications become increasingly
    difficult

A3
15
Who speaks English today?
  • English as a Native Language (ENL)
  • Language of those born and raised in one of the
    countries where English is historically the first
    language to be spoken (i.e. mainly the UK, USA,
    Canada, Australia and New Zealand)
  • 350 million speakers
  • English as a Second Language (ESL)
  • Language spoken in a large number of territories
    which were once colonised by the English (e.g.,
    India, Nigeria, Singapore)
  • 350 million speakers

A3
16
Who speaks English today?
  • English as a Foreign Language (EFL)
  • Language of those for whom it serves no purposes
    within their own countries
  • Historically, EFL was learned to use the language
    with its native speakers in the US and UK
  • 1 billion speakers with reasonable competence

A3
17
Difficulties with the three-way categorisation
  • ENL is not a single variety of English
  • Pidgins and creoles do not fit into the
    categorisation.
  • There are large groups of ENL speakers in ESL
    territories and vice versa.
  • It is based on the concept of monolingualism, but
    bi- or multilingualism is the norm.
  • It is based on the basic distinction between
    native speakers and non-native speakers, with the
    first group being considered superior regardless
    of the quality of their language. (cf. McArthur
    1998)

A3
18
Models of the spread of English
  • Strevens (1980) World map of English
  • Kachru (1985/1988) Three-circle model of World
    Englishes
  • McArthur (1987) Circle of World English
  • Görlach (1988) Circle model of English
  • Modiano (1999) The centripetal circles of
    international English

A3
19
Three circle model of World Englishes
  • Kachru (1992 356)
  • Most useful and influential model
  • World Englishes divided into three concentric
    circles
  • 1 Inner Circle
  • ENL countries, norm-providing
  • 2 Outer Circle
  • ESL countries, norm-developing
  • 3 Expanding Circle
  • EFL countries, norm-dependent

A3
20
Limitations with Kachrus model
  • Based on geography and history, rather than the
    speakers use of English.
  • Grey area between Inner and Outer Circles as well
    as Outer and Expanding Circles.
  • The worlds bilingual or multilingual speakers
    are not taken into account.
  • Difficulty of using the model to define speakers
    in terms of their proficiency in English.
  • Does not account for the linguistic diversity
    within and between countries of a particular
    circle.
  • The term Inner Circle implies that speakers from
    ENL countries are central, and may thus be
    interpreted as superior.

A3
21
A4 Variation across Outer Circle Englishes
  • New Englishes
  • Four defining criteria by Platt, Weber and Ho
    (1984)
  • It has developed through the education system.
  • It has developed in an area where a native
    variety of English was not the language spoken by
    most of the population.
  • It is used for a range of functions among those
    who speak or write it in the region where it is
    used.
  • It has become localised or nativised by
    adopting some language features of its own (e.g.,
    sounds, intonation patterns, sentence structures,
    words, expressions).

A4
22
Innovation in English
  • Five internal factors to decide the status of an
    innovation (Bamgbose 1998)
  • 1 Demographic factor (how many speakers use it?)
  • 2 Geographical factor (how widely dispersed is
    it?)
  • 3 Authoritative factor (where is its use
    sanctioned?)
  • 4 Codification (does it appear in reference
    books?)
  • 5 Acceptability factor (what is the attitude
    towards it?)

A4
23
Levels of variation
  • Main levels of variation pronunciation, grammar,
    vocabulary/idiom, discourse style
  • Pronunciation
  • Consonant sounds, e.g., dental fricatives /?/ and
    /ð/
  • Vowel sounds vary across the New Englishes in
    terms of both quality and quantity

A4
24
Levels of variation
  • Grammar
  • a tendency not to mark nouns for plural
  • a tendency to use a specific/non-specific system
    for nouns rather than a definite/indefinite
    system, or to use the two systems side by side
  • a tendency to change the form of quantifiers
  • a tendency not to make a distinction between the
    third person pronouns he and she
  • a tendency to change the word order within the
    noun phrase
  • (cf. Platt, Weber and Ho 1984)

A4
25
Levels of variation
  • Grammar
  • limited marking of the third person singular
    present tense form
  • limited marking of verbs for the past tense
  • a tendency to use an aspect system (which shows
    whether an action is finished or still going on)
    rather than tense system (which shows the time an
    action takes place)
  • a tendency to extend the use of be verb ing
    constructions to stative verbs
  • the formation of different phrasal and
    prepositional verb constructions
  • (cf. Platt, Weber and Ho 1984)

A4
26
Levels of variation
  • Vocabulary/Idiom
  • Locally coined words/expressions
  • Prefixation (e.g., enstool, destool)
  • Suffixation (e.g., teacheress, spacy)
  • Compounding (e.g., key-bunch, high hat)
  • Borrowings from indigenous languages
  • Idioms
  • Direct translations from indigenous idioms
    (e.g., to shake legs)
  • Variation on native speaker idioms (e.g., to eat
    your cake and have it)
  • Combination of English and indigenous forms
    (e.g., to put sand in someones gari)

A4
27
Levels of variation
  • Discourse style
  • Formal character
  • Complex vocabulary and grammatical structure
  • Specific expressions of thanks, deferential
    vocabulary and the use of blessings
  • Greeting and leave-taking

A4
28
A5 Standard language ideology in the Inner Circle
  • Standard language
  • Term used for that variety of a language which is
    considered to be the norm.
  • Prestige variety spoken by a minority of those
    occupying positions of power within a society
  • Yardstick against which other varieties of the
    language are measured
  • Held up as optimum for educational purposes

A5
29
Standard language and language standards
  • Language standards
  • Prescriptive language rules which constitute the
    standard to which all members of a language
    community are exposed and urged to conform during
    education.
  • Reverse side of the standard language coin
  • Because natural languages are dynamic, these
    rules are subject to change over time.
  • During earlier and transitional stages, language
    change is regarded as error by promoters of
    standard language ideology.

A5
30
Standard language and language standards
  • standard languages are the result of a
    direct and deliberate intervention by society
    (Hudson 1996 32)
  • Four stages of this process of intervention
  • 1 Selection
  • 2 Codification
  • 3 Elaboration of function
  • 4 Acceptance

A5
31
What is Standard English?
  • 1 The dialect of educated people throughout the
    British Isles. It is the dialect normally used in
    writing, for teaching in schools and
    universities, and heard on radio and television
    (Hughes and Trudgill 1979, repeated in the 2nd
    ed., 1996)
  • 2 The variety of the English language which is
    normally employed in writing and normally spoken
    by educated speakers of the language. It is
    also, of course, the variety of the language that
    students of English as a Foreign or Second
    Language (EFL/ESL) are taught when receiving
    formal instruction. The term Standard English
    refers to grammar and vocabulary (dialect) but
    not to pronunciation (accent). (Trudgill and
    Hannah 1982, and repeated in the 4th ed., 2002).

A5
32
What is Standard English?
  • 3 Standard English can be characterized by
    saying that it is that set of grammatical and
    lexical forms which is typically used in speech
    and writing by educated native speakers. It
    includes the use of colloquial and slang
    vocabulary as well as swear-words and taboo
    expressions (Trudgill 1984).
  • 4 (The term) Standard English is potentially
    misleading for at least two reasons. First, in
    order to be self-explanatory, it really ought to
    be called the grammar and the core vocabulary of
    educated usage in English. That would make plain
    the fact that it is not the whole of English, and
    above all, it is not pronunciation that can in
    any way be labelled Standard, but only one part
    of English its grammar and vocabulary (Strevens
    1985).

A5
33
What is Standard English?
  • 5 Since the 1980s, the notion of standard has
    come to the fore in public debate about the
    English language We may define the Standard
    English of an English-speaking country as a
    minority variety (identified chiefly by its
    vocabulary, grammar and orthography) which
    carries most prestige and is most widely
    understood. (Crystal 1995, repeated in the 2nd
    ed., 2003).
  • 6 Traditionally the medium of the upper and
    (especially professional) middle class, and by
    and large of education Although not limited
    to one accent (most notably in recent decades),
    it has been associated since at least the 19th
    century with the accent that, since the 1920s,
    has been called Received Pronunciation (RP), and
    with the phrases the Queens English, the Kings
    English, Oxford English, and BBC English
    (McArthur 2002).

A5
34
Standard English what it isnt
  • It is not a language it is only one variety of a
    given English.
  • It is not an accent in Britain it is spoken by
    1215 of the population, of whom 912 speak it
    with a regional accent.
  • It is not a style it can be spoken in formal,
    neutral and informal styles, respectively.
  • It is not a register given that a register is
    largely a matter of lexis in relation to subject
    matter (e.g. the register of medicine, of
    cricket, or of knitting), there is no necessary
    connection between register and Standard English
  • It is not a set of prescriptive rules it can
    tolerate certain features which, because many of
    their rules are grounded in Latin, prescriptive
    grammarians do not allow. (cf. Trudgill 1999)

A5
35
Standard English
  • A dialect
  • That differs from other dialects in that it has
    greater prestige
  • That does not have an associated accent
  • That does not form part of a geographical
    continuum.
  • It is a purely social dialect.
  • (Trudgill 1999)

A5
36
Non-standard Englishes
  • Non-standard native English varieties
  • New Englishes standard and non-standard
    varieties
  • ? Implicit belief that New Englishes are result
    of fossilisation

A5
37
A6 The spread of English as an international
lingua franca
  • Ambivalent attitude towards English as an
    international lingua franca
  • Reasons for the international status of English
  • Historical reasons
  • Internal political reasons
  • External economic reasons
  • Practical reasons
  • Intellectual reasons
  • Entertainment reasons
  • Personal advantage/prestige (Crystal 1997)

A6
38
Mutual intelligibility and group identity
  • Intelligibility and identity two opposing forces
  • Mutual intelligibility accent differences
    decrease
  • Identity accent differences increase

A6
39
A7 The roles of English in Asia and Europe
  • Europe Asia
  • Expanding Circle Outer Circle
  • Emerging Euro-English Asian Englishes
  • Bi- and multilingual contexts
  • Linguistic orphans (Kachru 1992)

A7
40
English as an Asian language
  • Regional categorisation
  • South Asian varieties
  • Southeast Asian and Pacific varieties
  • East Asian varieties
  • Functional categorisation
  • Institutionalised varieties (Outer Circle)
  • Non-institutionalised varieties (Expanding
    Circle)

A7
41
English in Europe
  • European Union (EU)
  • 23 official languages
  • 3 dominant languages English, French, German
  • English the de facto European lingua franca
  • Emerging features (Seidlhofer, Breiteneder, Pitzl
    2006)
  • Nativisation processes

A7
42
A8 The future of World Englishes
  • Language distribution vs. language spread
    (Widdowson 1997)
  • Difficulties inherent in the English language
  • Orthographic
  • Phonological
  • Grammatical
  • Spanish as the principal world language
  • Increasing influence in the EU and America
  • Simpler pronunciation, spelling and verb system

A8
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com