Title: A resource book for students
1World EnglishesJennifer Jenkins
- A resource book for students
2A. Introduction
- Key topics in World Englishes
3A1 The historical, social and political context
- English as a first language (L1)
- - 329,140,800 speakers (cf. Crystal 2003a)
- English as an institutionalised second language
(L2) - - 430,614,500 speakers (cf. Crystal 2003a)
- English as a foreign language (EFL)
- English as a lingua franca (ELF)
A1
4The two diasporas of English
- First diaspora
- Migrations to North America, Australia, New
Zealand, South Africa - L1 varieties of English new Englishes
- Second diaspora
- Colonialisation of Asia and Africa
- L2 varieties of English New Englishes
-
A1
5A2 The origins of pidgin and creole languages
- Definition pidgin
- A pidgin is a language with no native speakers
it is no ones first language but is a contact
language. - (Wardhaugh 2006 613)
- Definition creole
- In contrast to a pidgin, a creole is often
defined as a pidgin that has become the first
language of a new generation of speakers. -
(Wardhaugh 2006 613)
A2
6Pidgins
- Stigmatisation as inferior, bad languages
- European expansion into Africa and Asia during
colonial period - Contact languages between dominant European
language speakers and speakers of mutually
unintelligible indigenous African and American
languages - Fulfils restricted communicative needs between
people who do not share a common language - Little need for grammatical redundancy
A2
7Creoles
- Creolisation development of a pidgin into a
creole - A children of pidgin speakers use their parents
pidgin language as a mother tongue ? creole - B pidgin is used as a lingua franca in
multilingual areas and develops to be used for an
increasing number of functions ? creole - Vocabulary expands and grammar increases in
complexity - Decreolisation through extensive contact with
the dominant language develops towards standard
dominant language
A2
8Theories of origins
- Three groups of theories
- 1 Monogenesis pidgins have a single origin
- 2 Polygenesis pidgins have an independent origin
- 3 Universal pidgins derive from universal
strategies
A2
9Monogenesis
- The theory of monogenesis and relexification
- All European-based pidgins and creoles derive
ultimately from one proto-pidgin source, a
Portuguese pidgin that was used in the worlds
trade routes during the fifteenth and sixteenth
centuries - Evidence for this theory many linguistic
similarities between present-day Portuguese
pidgins and creoles, and pidgins and creoles
related to other European languages
A2
10Polygenesis
- The independent parallel development theory
- Pidgins and creoles arose and developed
independently, but in similar ways because they
shared a common linguistic ancestor - Pidgins and creoles were formed in similar social
and physical conditions
A2
11Polygenesis
- The nautical jargon theory
- A nautical jargon, i.e. the European sailors
lingua franca, formed a nucleus for the various
pidgins, which were expanded in line with their
learners mother tongues - Evidence for this theory nautical element in all
pidgins and creoles with European lexicons
A2
12Universal
- The baby talk theory
- Based on similarities between certain pidgins and
early speech of children - Also because speakers of the dominant language
use foreigner talk (simplified speech) with L2
speakers
A2
13Universal
- A synthesis
- Based on universal patterns of linguistic
behaviour in contact situations - Inherent universal constraints on language
- Evidence for this theory proficient as well as
less proficient speakers from different L1s and
speech communities simplify their language in
very similar ways children go through the same
stages in the mastery of speech
A2
14A3 Who speaks English today?
- Three groups of users
- Those who speak English respectively as
- a native language ENL
- a second language ESL
- a foreign language EFL
- ? Neat classifications become increasingly
difficult
A3
15Who speaks English today?
- English as a Native Language (ENL)
- Language of those born and raised in one of the
countries where English is historically the first
language to be spoken (i.e. mainly the UK, USA,
Canada, Australia and New Zealand) - 350 million speakers
- English as a Second Language (ESL)
- Language spoken in a large number of territories
which were once colonised by the English (e.g.,
India, Nigeria, Singapore) - 350 million speakers
A3
16Who speaks English today?
- English as a Foreign Language (EFL)
- Language of those for whom it serves no purposes
within their own countries - Historically, EFL was learned to use the language
with its native speakers in the US and UK - 1 billion speakers with reasonable competence
A3
17Difficulties with the three-way categorisation
- ENL is not a single variety of English
- Pidgins and creoles do not fit into the
categorisation. - There are large groups of ENL speakers in ESL
territories and vice versa. - It is based on the concept of monolingualism, but
bi- or multilingualism is the norm. - It is based on the basic distinction between
native speakers and non-native speakers, with the
first group being considered superior regardless
of the quality of their language. (cf. McArthur
1998)
A3
18Models of the spread of English
- Strevens (1980) World map of English
- Kachru (1985/1988) Three-circle model of World
Englishes - McArthur (1987) Circle of World English
- Görlach (1988) Circle model of English
- Modiano (1999) The centripetal circles of
international English
A3
19Three circle model of World Englishes
- Kachru (1992 356)
- Most useful and influential model
- World Englishes divided into three concentric
circles - 1 Inner Circle
- ENL countries, norm-providing
- 2 Outer Circle
- ESL countries, norm-developing
- 3 Expanding Circle
- EFL countries, norm-dependent
A3
20Limitations with Kachrus model
- Based on geography and history, rather than the
speakers use of English. - Grey area between Inner and Outer Circles as well
as Outer and Expanding Circles. - The worlds bilingual or multilingual speakers
are not taken into account. - Difficulty of using the model to define speakers
in terms of their proficiency in English. - Does not account for the linguistic diversity
within and between countries of a particular
circle. - The term Inner Circle implies that speakers from
ENL countries are central, and may thus be
interpreted as superior.
A3
21A4 Variation across Outer Circle Englishes
- New Englishes
- Four defining criteria by Platt, Weber and Ho
(1984) - It has developed through the education system.
- It has developed in an area where a native
variety of English was not the language spoken by
most of the population. - It is used for a range of functions among those
who speak or write it in the region where it is
used. - It has become localised or nativised by
adopting some language features of its own (e.g.,
sounds, intonation patterns, sentence structures,
words, expressions).
A4
22Innovation in English
- Five internal factors to decide the status of an
innovation (Bamgbose 1998) - 1 Demographic factor (how many speakers use it?)
- 2 Geographical factor (how widely dispersed is
it?) - 3 Authoritative factor (where is its use
sanctioned?) - 4 Codification (does it appear in reference
books?) - 5 Acceptability factor (what is the attitude
towards it?)
A4
23Levels of variation
- Main levels of variation pronunciation, grammar,
vocabulary/idiom, discourse style - Pronunciation
- Consonant sounds, e.g., dental fricatives /?/ and
/ð/ - Vowel sounds vary across the New Englishes in
terms of both quality and quantity
A4
24Levels of variation
- Grammar
- a tendency not to mark nouns for plural
- a tendency to use a specific/non-specific system
for nouns rather than a definite/indefinite
system, or to use the two systems side by side - a tendency to change the form of quantifiers
- a tendency not to make a distinction between the
third person pronouns he and she - a tendency to change the word order within the
noun phrase - (cf. Platt, Weber and Ho 1984)
A4
25Levels of variation
- Grammar
- limited marking of the third person singular
present tense form - limited marking of verbs for the past tense
- a tendency to use an aspect system (which shows
whether an action is finished or still going on)
rather than tense system (which shows the time an
action takes place) - a tendency to extend the use of be verb ing
constructions to stative verbs - the formation of different phrasal and
prepositional verb constructions - (cf. Platt, Weber and Ho 1984)
A4
26Levels of variation
- Vocabulary/Idiom
- Locally coined words/expressions
- Prefixation (e.g., enstool, destool)
- Suffixation (e.g., teacheress, spacy)
- Compounding (e.g., key-bunch, high hat)
- Borrowings from indigenous languages
- Idioms
- Direct translations from indigenous idioms
(e.g., to shake legs) - Variation on native speaker idioms (e.g., to eat
your cake and have it) - Combination of English and indigenous forms
(e.g., to put sand in someones gari)
A4
27Levels of variation
- Discourse style
- Formal character
- Complex vocabulary and grammatical structure
- Specific expressions of thanks, deferential
vocabulary and the use of blessings - Greeting and leave-taking
A4
28A5 Standard language ideology in the Inner Circle
- Standard language
- Term used for that variety of a language which is
considered to be the norm. - Prestige variety spoken by a minority of those
occupying positions of power within a society - Yardstick against which other varieties of the
language are measured - Held up as optimum for educational purposes
A5
29Standard language and language standards
- Language standards
- Prescriptive language rules which constitute the
standard to which all members of a language
community are exposed and urged to conform during
education. - Reverse side of the standard language coin
- Because natural languages are dynamic, these
rules are subject to change over time. - During earlier and transitional stages, language
change is regarded as error by promoters of
standard language ideology.
A5
30Standard language and language standards
- standard languages are the result of a
direct and deliberate intervention by society
(Hudson 1996 32) - Four stages of this process of intervention
- 1 Selection
- 2 Codification
- 3 Elaboration of function
- 4 Acceptance
A5
31What is Standard English?
- 1 The dialect of educated people throughout the
British Isles. It is the dialect normally used in
writing, for teaching in schools and
universities, and heard on radio and television
(Hughes and Trudgill 1979, repeated in the 2nd
ed., 1996) - 2 The variety of the English language which is
normally employed in writing and normally spoken
by educated speakers of the language. It is
also, of course, the variety of the language that
students of English as a Foreign or Second
Language (EFL/ESL) are taught when receiving
formal instruction. The term Standard English
refers to grammar and vocabulary (dialect) but
not to pronunciation (accent). (Trudgill and
Hannah 1982, and repeated in the 4th ed., 2002). -
A5
32What is Standard English?
- 3 Standard English can be characterized by
saying that it is that set of grammatical and
lexical forms which is typically used in speech
and writing by educated native speakers. It
includes the use of colloquial and slang
vocabulary as well as swear-words and taboo
expressions (Trudgill 1984). - 4 (The term) Standard English is potentially
misleading for at least two reasons. First, in
order to be self-explanatory, it really ought to
be called the grammar and the core vocabulary of
educated usage in English. That would make plain
the fact that it is not the whole of English, and
above all, it is not pronunciation that can in
any way be labelled Standard, but only one part
of English its grammar and vocabulary (Strevens
1985).
A5
33What is Standard English?
- 5 Since the 1980s, the notion of standard has
come to the fore in public debate about the
English language We may define the Standard
English of an English-speaking country as a
minority variety (identified chiefly by its
vocabulary, grammar and orthography) which
carries most prestige and is most widely
understood. (Crystal 1995, repeated in the 2nd
ed., 2003). - 6 Traditionally the medium of the upper and
(especially professional) middle class, and by
and large of education Although not limited
to one accent (most notably in recent decades),
it has been associated since at least the 19th
century with the accent that, since the 1920s,
has been called Received Pronunciation (RP), and
with the phrases the Queens English, the Kings
English, Oxford English, and BBC English
(McArthur 2002).
A5
34Standard English what it isnt
- It is not a language it is only one variety of a
given English. - It is not an accent in Britain it is spoken by
1215 of the population, of whom 912 speak it
with a regional accent. - It is not a style it can be spoken in formal,
neutral and informal styles, respectively. - It is not a register given that a register is
largely a matter of lexis in relation to subject
matter (e.g. the register of medicine, of
cricket, or of knitting), there is no necessary
connection between register and Standard English - It is not a set of prescriptive rules it can
tolerate certain features which, because many of
their rules are grounded in Latin, prescriptive
grammarians do not allow. (cf. Trudgill 1999)
A5
35Standard English
- A dialect
- That differs from other dialects in that it has
greater prestige - That does not have an associated accent
- That does not form part of a geographical
continuum. - It is a purely social dialect.
- (Trudgill 1999)
A5
36Non-standard Englishes
- Non-standard native English varieties
- New Englishes standard and non-standard
varieties - ? Implicit belief that New Englishes are result
of fossilisation -
A5
37A6 The spread of English as an international
lingua franca
- Ambivalent attitude towards English as an
international lingua franca - Reasons for the international status of English
- Historical reasons
- Internal political reasons
- External economic reasons
- Practical reasons
- Intellectual reasons
- Entertainment reasons
- Personal advantage/prestige (Crystal 1997)
A6
38Mutual intelligibility and group identity
- Intelligibility and identity two opposing forces
- Mutual intelligibility accent differences
decrease - Identity accent differences increase
-
A6
39A7 The roles of English in Asia and Europe
- Europe Asia
- Expanding Circle Outer Circle
- Emerging Euro-English Asian Englishes
- Bi- and multilingual contexts
-
- Linguistic orphans (Kachru 1992)
-
A7
40English as an Asian language
- Regional categorisation
- South Asian varieties
- Southeast Asian and Pacific varieties
- East Asian varieties
- Functional categorisation
- Institutionalised varieties (Outer Circle)
- Non-institutionalised varieties (Expanding
Circle) -
A7
41English in Europe
- European Union (EU)
- 23 official languages
- 3 dominant languages English, French, German
- English the de facto European lingua franca
- Emerging features (Seidlhofer, Breiteneder, Pitzl
2006) - Nativisation processes
-
A7
42A8 The future of World Englishes
- Language distribution vs. language spread
(Widdowson 1997) - Difficulties inherent in the English language
- Orthographic
- Phonological
- Grammatical
- Spanish as the principal world language
- Increasing influence in the EU and America
- Simpler pronunciation, spelling and verb system
A8