Title: Interfaces globales et interculturelles (Marcus, 2003)
1Interfaces globales et interculturelles (Marcus,
2003)
Beidou Hassane, Ph.D Candidate in Communication
UQAM Chercheur au Laboratoire de Communautique
Appliquée à l'UQAM
2Plan de travail
- 1. Contexte de notre recherche
- 2. Méthodologie
- 3. Positionnement épistémologique
- 4. La culture cest quoi?
- 5. LInterface Globale cest quoi ?
- 6. Historique du design dInterface accès sur
lUtilisateur - 7. Perspectives et Aspects critiques de la
mondialisation du point vue des interfaces
culturelles
- 8. Environnement culturel et Design des
interfaces - 9. La conception d'interface utilisateur globale
- 10. Approche culturelle de linterface
- Conclusion
- Conclusion et future recherches
- Bibliographie
3Interfaces globales et interculturelles
- 1. Contexte de notre recherche
- Interfaces proposer une conceptualisation et un
cadre de référence méthodologique - Inspirer des pratiques collaboratives de
coordination, dinnovation et dappropriation en
design interface. - Développement et prototypage des interfaces
culturelles - Résultat de recherche sous forme de théorisation
des interfaces mondiales et interculturelles
- Sinscrire dans une optique qui tient compte de
trois facteurs indispensables. Il sagit de - la souplesse dans l'exploration,
- ladaptabilité.
- la générativité pour atteindre les résultats
voulus cest-à-dire l'intégration des
observations documentaires. - mesurer limpact dInternet sur les communautés à
partir des facteurs évoqué ci-haut . - opter pour une approche à cas multiples(impliquant
un comment ou un pourquoi plutôt quun
qui ou un combien . Yin(1994)
43. Positionnement
- Notre objectif ici est de mesurer au moins les
impacts des activités des usagers/ utilisateurs
et des communautés à partir dindicateurs
identifiés. - Le phénomène que nous observons dans le domaine
des NTIC, des communautés virtuelles et des
médias sociaux soient appréhendés dans leur
véritable contexte, dans son environnement. - Nous avions opté pour une approche holistique,
- Et procéderions à la recherche par induction
- Une technique qui consiste à laisser le terrain
nous parler. - lapproche méthodologique reflète ici ces deux
préoccupations, cest-à-dire quelle est
holistico inductive. - Puisque la démarche holistico-inductive commande
structure et rigueur.
5 4. La culture cest quoi?
- Concept diversement apprécié, la culture, reste
toujours un concept très complexe à appréhender. - -Selon Geertz (1973), la culture est un réseau de
construction de signifiants qui émerge à travers
linteraction des individus, les uns avec les
autres avec leur environnement. - -Selon Honold (2000), la culture sadresse aux
modes probables de la perception, de la pensée et
de laction des utilisateurs. - -Cest la culture qui détermine le comportement
de lhomme et qui en justifie les réalisations
(Laraia, 2003) - -pour nous la culture reste et demeure le
résultat processus entre les membres dun groupe
social donné. - http//www.niger-tourisme.com/
65. LInterface Globale cest quoi?
- Parmi les définitions proposées par différents
courants idéologiques, nous privilégions une
approche pluridisciplinaire, alliant sciences
humaines et sociales et disciplines
informatiques, définissant le Interface globale
comme un effort à la compréhension de la nature
et les caractéristiques du travail collaboratif
ayant pour but le design de technologies
informatiques supportant des activités
collaboratrices de groupe en terme
dapprentissage, dinnovation, dappropriation,
dadaptation et dassimilation.
76. Historique du design dInterface accès sur
lUtilisateur
- Le Design d Interaction a été pour la
première fois introduit vers la fin des années
1980 par Bill Moggridge et Bill Verplank. - De 1970 à 1990, la pratique du design a été
influencée par l'évolution du paysage de la
recherche du design centré sur l'humain. - Sanders (1992) apporte la notion du design et le
développement de produits de consommation - Mylène, Leitzelman et Benoit, Leloup,
introduisent en 2005 le concept de TCAO.
- Dès le début des années 70, Nigel Cross (1972)
édite un livre suite à une conférence intitulée
Design participation Proceedings of the design
research societys conference 1971, à Manchester - Krippendorff et Butter (1984) parlent eux de la
représentation basée sur les communications de la
sémantique du produit. - Norman D. A.(1986/1988) The design of everyday
things. Il met en exergue la représentation du
système dimage de médiation entre le modèle
conceptuel du designer et le modèle mental de
l'usager .
86. Historique du design dInterface accès sur
lUtilisateur (suite)
- Le livre de design international de l'interface
utilisateur éditée en 1996 par DelGaldo et
Nielsen, traite de sujets de nombreux enjeux
culturels et leur impact sur la conception
d'interface utilisateur. - On arrive a un point culminant avec les
recherches de Marcus en 2003, sur Interfaces
Globales et Interculturelles. Ce qui change
radicalement les études dans ce domaine, surtout
dans une perspective de mondialisation
interculturelle.
- Selon Alvarez, Kasday et Todd (1998),
l'Observatoire européen des technologies de
données de 1997 a indiqué qu'il y avait environ
90,6 millions d'intérêts des utilisateurs dans le
monde, y compris les 41,9 millions au
Royaume-Unis. - Mylène, Leitzelman, revient en 2007. avec cette
fois-ci un autre axe de recherche, celui de l
évolution du computer-supported cooperative work,
à travers ce quil appele le CSCW 2.0
97. Perspectives et Aspects critiques de la
mondialisation du point vue des interfaces
culturelles
- Pour Marcus (2003), La mondialisation se réfère à
des échelles internationales, interculturelles et
local. La mondialisation affecte la plupart
communication médiatisée par ordinateur, à son
tour affecte la conception d'interface
utilisateur. - L'internationalisation des questions se référer à
des questions géographiques, politiques,
linguistiques et / typographique des nations ou
groupe de nations. - Les questions interculturelles référer au
religieux, historique, linguistique, esthétique
et plus humanistes de certains groupes ou peuples
- La localisation se réfère aux questions
spécifiques, à petite échelle des communautés,
avec la langue et la culture unifiée
significative transnationales ethniques les
organisations des régions, d'affaires ou sociales
(ex personnel de l'allemand Daimler Chrysler, ou
le japonais membres du club de golf) et des
groupes spécifiques intranationales ( ex les
intouchables de l'Inde, ou les ménagères
japonaises). - La localisation pourrait se référer à des groupes
d'intérêts communs qui peuvent aussi être
dispersées géographiquement.
10a) Avantages et inconvénients de la
mondialisation
- Développer un produit international,
interculturel implique généralement un public
plus que simplement une traduction du langage
verbal. - -Précieux marchés internationale
- -Pénétrer certains marchés
- -Langue locale est une exigence absolue.
- Le manque de planification initiale pour la
mondialisation - Limite les ressources de développement.
11b) Progrès dans la conception culturelle de la
mondialisation
Pour Marcus (2003), le progrès de la
mondialisation en terme dinterfaces culturelles
doit
- -Plan la mondialisation doit être spécifiquement
prendre en compte chaque élément de la
planification du projet. - -Recherche centrée sur l'utilisateur met
l'accent sur la théorie du design de collecte
d'informations à partir d'un large éventail
d'utilisateurs - -Analyser les objectifs de la mondialisation
doivent être détaillés
- -Design l'interface utilisateur et la
mondialisation. - -Mise en œuvre étapes de planification et de la
recherche pour choisir les outils appropriés. - -Évaluer des groupes de discussion, la
convivialité de test sur des fonctions
spécifiques, des ventes et de recueillir les
commentaires des utilisateurs. Identifier et
évaluer les allumettes et les décalages
12b) Progrès dans la conception culturelle de la
mondialisation (suite)
- déterminer les moyens appropriés pour les
catégories appropriées utilisateur cible - tenir compte des différences internationale à
soutenir la plate-forme, ou le logiciel pour la
population et ses besoins. http//www.gov.cn/ - -Métaphores déterminer le nombre minimum optimal
des concepts - Mise en contexte de malentendus et
d'incompréhension cachée
- -Utilisateur démographie identifier les
nationaux et culturels des populations
d'utilisateurs cibles - identifier les besoins éventuels de
différenciation pour l'interface utilisateur - identifier les économies potentielles en matière
de développement - -Technologie
13b) Progrès dans la conception culturelle de la
mondialisation (suite)
- -Apparence
- déterminer les variations optimales minimales
d'attributs visuels et verbaux - attributs visuels comprennent la disposition, des
icônes et des symboles, la typographie, la
couleur et l'esthétique générale. - -Interaction
- déterminer les variations minimales optimales des
commentaires et la rétroaction pour répondre aux
besoins des utilisateurs cibles.
- ajuster les éléments apparence, l'orientation et
textuelles pour rendre compte des différences
nationales ou culturelles. - -le Modèle Mental déterminer les variétés
minimale optimale - -Navigation déterminer le besoin pour des
variations de navigation pour satisfaire les
besoins des utilisateurs cibles, de déterminer
les coûts et les avantages possibles.
148. Environnement culturel et Design des
interfaces
- Les utilisateurs de différents pays ont des
cultures distinctes. Ils ont aussi des
perceptions et des styles de vie différents. - Certaines études affirment que la distance ou les
différences culturelles dans le domaine du design
des interfaces affectent la confiance et
interfèrent avec linteraction des utilisateurs.
- Pour Marcus (2003), les groupes culturels dans
les pays occidentaux les plus développés, entre
autres les États-Unis, le Canada et certains pays
dEurope, produisent aujourdhui la majorité des
systèmes dapprentissage en ligne. - Tandis que, la plus grande partie des groupes
dutilisateurs vivent dans les pays de lAmérique
latine, de lAfrique, en Chine, en Inde et au
Japon, selon les informations diffusées sur le
Web3. - Conséquence, la plupart des interfaces des
environnements dapprentissage en ligne ne sont
pas adaptées aux aspects culturels des
utilisateurs
158. Environnement culturel et Design des
interfaces (suite)
- Beaucoup de recherche sur la culture ont tendance
à démontrer que le comportement des usagers est
intimement lié à leur appartenance culturelle.
Quil sagit de leur façon de penser, de sentir
et dagir, qui sont innées en lui et qui
proviennent de la culture à laquelle il
appartient. - Dans une recherche sur le comportement des
personnes, Hofstede (1980), montre que le
comportement est conditionné par les modèles
mentaux acquis selon la culture des personnes qui
sont constitués daprès leur vision du monde
- Parlant de la présence déléments culturels dans
les interfaces des systèmes informatisés, des
chercheurs comme Evers et Day (1997), Badre et
Barber (1998), Choong et Salvendy (1998), Evers
(1998, 1999, 2001a, 2001b, 2002), Marcus et Gould
(2000), Marcus (1994, 2000 et 2001), Cyr (2004),
Cyr et Trevor-Smith (2004), tentent de démontrer
limportance dun volet culturel dans les
interfaces.
168. Environnement culturel et Design des
interfaces (suite)
- Ces chercheurs, soulignent aspect importants
- -limportance des éléments propres à la culture
des utilisateurs dans les interfaces. - -les utilisateurs des systèmes informatisés ont
tendance à manifester leur sensibilité culturelle
dans leurs interactions avec linterface.
- Toutefois, une des hypothèses posée par Marine
Terezinha (2006) et sa directrice de recherche
Professeure Aude Dufresne, dans son projet de
thèse, sur Interfaces culturelles pour
environnements dapprentissage en ligne Cas du
système Virtuale du Centre Universitaire Feevale
au Brésil, était de dire
178. Environnement culturel et Design des
interfaces (suite)
- Si les interfaces étaient conçues en tenant
compte des éléments dinterface de la culture des
utilisateurs tels que les fonctionnalités, les
formats, les flux dinformations (ordre de
présentation des informations et enchaînement des
différents écrans), ainsi que la langue, et les
dialectes locaux, les symboles, les images, les
couleurs, les icônes, etc., qui reflètent le
monde réel dans lequel les utilisateurs
sinscrivent, les interfaces pourraient alors
être plus compréhensibles et leur sembler plus
familières.
188. Environnement culturel et Design des
interfaces (suite)
- On comprend donc, que les interfaces sont conçues
pour servir dobjet de médiation entre lusager
et le système. Puisque, cest par le canal de
cette interface que les messages se transmettent
aux destinataires. Quils soient sous forme de
textes verbaux et non verbaux. - Par contre, il ne faut pas perdre de vue que la
conception des interfaces daprès Nielsen et
Tahir (2002), avait évolué, dans le temps et dans
lespace.
- Pour ces deux auteurs, les interfaces constituent
encore une barrière qui suscite des ennuis et des
frustrations chez lutilisateur. - Dans la mesure où beaucoup dinterfaces qui
existent présentent des lacunes non seulement au
niveau de larchitecture de linformation, de
lorganisation des éléments visuels, mais
également au niveau de linteractivité et des
fonctionnalités offertes. - http//www.bonjourquebec.com/
199. Environnement culturel et Design des
interfaces (suite)
- En outre, des éléments culturels, des facteurs,
psychologiques, personnels, sociaux, associés à
chaque usager, exercent une grande influence sur
la compréhension des interfaces et des services.
Doù la nécessite de connaître le contexte
culturel dans lequel vivent les usagers. - http//www.niger-tourisme.com/
209. La conception d'interface utilisateur globale
- Solutions pour la conception d'interface
utilisateur globale se composent de solutions
partiellement universelle et partiellement locaux
à la conception des métaphores, modèles mentaux,
navigation, l'apparence, et l'interaction. - Le concepteur d'interface utilisateur peut
réaliser des formes convaincantes qui permettent
à l'interface utilisateur d'être plus utilisable
et acceptable.
- Les succès des produits informatiques développés
pour les pays utilisateurs indifférents et entre
les différentes cultures consistent à des
solutions partiellement universelle ou générale
et des solutions partiellement unique, ou locale
à la conception d'interfaces utilisateur. - La mondialisation de la distribution du produit,
exige une stratégie et des tactiques pour le
processus de conception qui permet le
développement de produits efficaces, le
marketing, la distribution et la maintenance.
2110. Approche culturelle de linterface
- Ladoption dune approche culturelle en termes de
conception dinterfaces, par les designers, doit
se faire en fonction de la connaissance
culturelle des usagers, au risque de mal
interpréter les messages dans les interfaces. - Par exemple, selon une étude Honold (1999),
rapportée par Marine Terezinha (2006), les
utilisateurs allemands des téléphones cellulaires
aiment les manuels dutilisateurs concis et
écrits clairement, par contre, les chinois
donnaient importance à la qualité dinformation
graphique. - La culture joue un rôle considérable dans les
choix des utilisateurs pour linterprétation des
interfaces. - Les interfaces de systèmes Web, devraient avoir
pour rôle de répondre aux besoins des
utilisateurs.
2210. Approche culturelle de linterface (suite)
- Des facteurs tel que décrit par Marine Terezinha
(2006), le budget, la compatibilité
technologique la fiabilité de lenvironnement
technologique, la performance des plates-formes,
les normes le langage de développement et de
publication les politiques daccès aux
environnements, etc. doivent sadapter au
contexte de lutilisation, aux capacités et aux
limitations motrices, cognitives, neurologiques,
physiologiques, émotionnelles et même culturelles
des utilisateurs. - La perception de linterface selon Badre et
Barber (1998), dépend de la culture et de la
façon dont linformation issue de linterface est
traitée. - Cette perception se manifeste à travers la
culture de chacun, qui est caractérisée par le
langage, la couleur, la tradition, les us et
coutumes, le symbole national, la métaphore, le
choix du lexique, etc. - Par exemple, il existe des symboles par lesquels
une information culturelle se transmet dune
génération à lautre, sous forme de connaissance
implicite. On peut citer entre autres le texte,
les images, les icônes, les couleurs, etc.
23 Conclusion
Nous avions distingué plusieurs tendances qui
saffrontent en termes de littérature du design
dinterface globale et interculturelle, dont deux
importantes
- Solution intégrée des interfaces globales et
interculturelles - Mise en place des infrastructures axés
spécifiquement sur le design dinteraction/ ou
interface - Infrastructure qui tient compte du travail
dapprentissage et denseignement.
- Prône plutôt la mise en application dun système
daide aux interfaces culturelles - Environnement existant du design dinterface qui
enrichir les fonctions de dapprentissage et
denseignement.
24Conclusions et questions de recherche futures
- Gardner (1983) a identifié les dimensions
suivantes de l'intelligence.
- Celles-ci pourraient également varier au niveau
international, ou d'échange, tant en raison des
influences de la langue, l'histoire, ou d'autres
facteurs - la compréhension -verbal/image
- fluidité -word/image
- -fluidité numérique/graphique
- - visualisation spatiale
- -Associatif de la mémoire
- -Perceptives de vitesse
- -Le raisonnement
- sensibilisation interpersonnelle
- la conscience de soi