Dresden im Feuer - PowerPoint PPT Presentation

1 / 55
About This Presentation
Title:

Dresden im Feuer

Description:

und Wiederaufbau der Frauenkirche bersetzung ins Deutsche: Walter Weith u * * Dresden in 1949. Four years after the war Dresden im Jahr 1949. Vier Jahre nach ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:359
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 56
Provided by: Mic120
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Dresden im Feuer


1
  • Dresden im Feuer

und
Wiederaufbau der Frauenkirche
Übersetzung ins Deutsche Walter Weith
u
2
Dresden around 1900. Often called the Florence on
the river Elbe
Dresden um 1900. Oft das Florenz an der Elbe
genannt
u
u
3
Another beautiful view from across the river
Ein weiterer schöner Blick über den Fluss
u
4
The Stadtschloss City Palace
Das Stadtschloß
u
5
The famous Zwinger Squeeze portal around 1900
Der berühmte Zwinger Enges Portal" um 1900
u
6
The Frauenkirche Church of our Lady built in
1743
Die Frauenkirche im Jahre 1743 erbaut
u
7
The Theatre square and Hofkirche
Der Theaterplatz und die Hofkirche
u
8
August ll the strong one was born in Dresden in
1670, and ruled Saxony from 1694 till 1733 as
Prince-Elector. From 1697 - 1704, and again from
1709 - 1733 he ruled as King of Poland also.
August ll the strong, had the most influence on
Dresden. Many baroque style buildings were built
during his rule as Kurfürst. He loved the Italian
architecture and employed many skilled craftsmen
from Italy, to build his dream city of Dresden.
  • August der Starke II wurde in Dresden im
    Jahre 1670 geboren und regierte Sachsen von 1694
    bis 1733 als Kurfürst. Von 1697 - 1704 und wieder
    von 1709 - 1733 regierte er auch Polen als König.
    August der Starke II hatte den größten Einfluss
    auf Dresden. Viele Barockstil-Gebäude wurden
    während seiner Herrschaft als Kurfürst gebaut. Er
    liebte die italienische Architektur "und
    beschäftigt viele Handwerker aus Italien, um
    seinen Traum die Stadt Dresden zu bauen.

u.................................................
..
9
Lust-Schloss Pillnitz
Lust-Schloss Pillnitz
u
10
August ll the strong (he was known for his
physical strength, he could bend horseshoes and
coins with his bare hands) used this gondola on
the river Elbe. Often when he saw young women
along the shores, working in the fields, he would
summon them to join him on his gondola. Many at
times this had natural consequences. Although he
had only one rightful heir to his thrown, he
fathered 267 illegitimate children with many
mistresses ( most prominent was von Cosel )
concubines and ordinary women. His first
illegitimate son ( Maurice de Saxe ) nevertheless
became Marshal General of France.
August der Starke II (er war bekannt für seine
körperliche Stärke, er konnte Hufeisen und Münzen
mit bloßen Händen verbiegen) benützte diese
Gondel an der Elbe. Oft, wenn er junge Frauen an
den Ufern sah, die auf den Feldern arbeiteten,
sprach er sie an, ihn auf seiner Gondel zu
besuchen. Vielfach hatte das natürlich Folgen.
Obwohl er nur einen rechtmäßigen Erben für seinen
Thron hatte, zeugte er 267 uneheliche Kinder mit
vielen Mätressen, Konkubinen und gewöhnlichen
Frauen. Die prominenteste Dame war Constantia von
Cosel. Sein erster unehelicher Sohn (Maurice de
Saxe) wurde dennoch Generalfeldmarschall von
Frankreich.
u.................................................
...
11
Schloss Albrechtsberg very mediterranean looking
Schloss Albrechtsberg sehr mediterranes Aussehen
u
12
August ll the strong, died 1733 in Warsaw as King
of Poland, and as Prince-Elector of Saxony. He
had ordered, that his heart shall be buried at
the Hofkirche in Dresden. My heart will always
be in Dresden . His body was laid to rest at the
Wawel Cathedral in Krakow Poland. Under his rule,
the city of Dresden became one of the worlds
great cultural treasures.
August der Starke II, starb 1733 in Warschau als
König von Polen, und als Kurfürst von Sachsen. Er
hatte angeordnet, dass sein Herz in der Hofkirche
in Dresden beigesetzt wird. "Mein Herz wird immer
in Dresden sein." Sein Körper wurde in der
Wawel-Kathedrale in Krakau Polen beigesetzt, um
dort zu ruhen. Unter seiner Herrschaft wurde die
Stadt Dresden eine der weltweit größten
kulturellen Schätze.
u...............................
13
The evening sky over Dresden on February 13.
1945, is just about to become hell on earth !
Der Abendhimmel am 13. Februar. 1945 über Dresden
ist gerade dabei, zur Hölle auf Erden zu werden!
u
14
Night time attack by British bombers on February
13. 1945
Nächtlicher Angriff durch britische Bomber am 13.
Februar 1945
u
15
The glow of incendiary bombs being dropped on
Dresden
Das Glühen von Brandbomben die auf Dresden
gefallen sind
u
16
After the heavy bombing of Dresden, in the night
of February 13 - 14. 1945, many fire brigades and
rescue workers, as well as Doctors and Nurses
were called in from surrounding towns, They tried
to douse the inferno in vain, and save people,
and the wounded, if possible. When the second
unexpected attack commenced in the night of
February 14 - 15. 1945, they were caught off
guard, and most of them perished in this second
unrelenting and fierce bombing raid. American
bombers gave it the finishing touch with more
daylight bombings on the 15th. of February.
  • Nach dem schweren Bombenangriff auf
    Dresden, in der Nacht vom 13. zum 14. Februar
    1945 wurden viele Feuerwehren und Rettungskräfte
    sowie Ärzte und Krankenschwestern aus den
    umliegenden Städten gerufen, sie versuchten
    vergeblich das Inferno zu löschen und sie
    versorgten die Menschen und die Verwundeten,
    soweit als möglich.Als der zweite unerwartete
    Angriff in der Nacht vom 14. auf 15. Februar 1945
    begann, wurden alle überrumpelt und die meisten
    von ihnen starben in diesem zweiten
    unerbittlichen und heftigen Bombenhagel.
    Amerikanische Bomber gaben ihnen den letzten
    Schlag mit mehr Bombenangriffen bei Tageslicht am
    15. Februar.

u.............................................
17
British Stirling bombers attack Dresden on
February 14. 1945
Britische Stirling-Bomber beim Angriff auf
Dresden am 14. Februar 1945
u
18
The next wave is on the way
Die nächste Welle ist auf dem Weg
u
19
Let it rainlet it rainAmerican B17 bombers
unloading

Lass es regen ... lass es regen ...
Amerikanische B17 Bomber beim Entladen
u
20
More American bombers over Dresden
Weitere amerikanische Bomber über Dresden
u
21
Daylight bombing by the Americans on February 15.
1945

Bombardierung am Tag durch die Amerikaner am 15.
Februar 1945
u
22
Dresden was attacked on the evening of February
13. 1945 by approximately 700 - 800 British
bombers, dropping about 3000 high explosive bombs
on the city, in order to destroy the rooftops of
the typically sturdy built apartment houses. In
the second wave of the bombing, again with about
700 to 1000 bombers, more than 500.000 ! Smaller
but highly flammable bombs, containing napalm and
other combustible materials were used, to burn
out the buildings and their inhabitants. From a
strategically point of view, this worked
perfectly. A firestorm raced through the city,
generating hurricane like winds due to the high
heat. Official numbers of people killed in this
raid, are said to be 35.000, but this number is
totally unrealistic, since there were many
thousands of German refugees, mainly from Silesia
living in tent cities ( camps ) within and on the
edges of the city. Therereestimates, that in
reality up to 130.000 people lost their lives in
the 3 days of Bombing.
  • Dresden wurde am Abend des 13. Februar
    1945 von etwa 700 bis 800 britischen Bombern
    angegriffen. Sie ließen etwa 3000 hochexplosive
    Bomben auf die Stadt fallen, um die Dächer der
    wirklich robust gebaut Wohnhäuser zu zerstören.
    In der zweiten Welle der Bombardierung, wieder
    mit etwa 700 bis 1000 Bombern, fielen mehr als
    500.000 kleinere, aber hochentzündlich Bomben, in
    denen Napalm und andere brennbare Materialien
    verwendet wurden, um die Gebäude und deren
    Bewohner auzuzünden. Von strategischer Sicht
    perfekt gelungen. Ein Feuersturm raste durch die
    Stadt, und erzeugte durch die hohe Hitze einen
    Wind wie in einem Hurrikan. Man sagt, daß die
    offizielle Zahl der Menschen, die bei diesem
    Angriff getötet wurden, bei etwa 35.000 liegt,
    aber diese Zahl ist völlig unrealistisch, da es
    viele Tausende von deutschen Flüchtlingen, vor
    allem aus Schlesien gab, die in Zeltstädten
    innerhalb der Stadt und an deren Ränder lebten.
    Es gibt Schätzungen, dass in den 3 Tagen der
    Bombardierung tatsächlich bis zu 130.000 Menschen
    ihr Leben verloren.

u..........................................
23

The inner city full of human corpses everywhere
Die Innenstadt überall voll von menschlichen
Leichen
u
24
Corpses are being burned, to avoid typhoid and
other diseases
Die Leichen wurden verbrannt, um Typhus und
andere Krankheiten zu vermeiden
u
25
The grim task of collecting bodies continues at
the Altmarkt
Die schreckliche Aufgabe, die Körper zu sammeln,
setzt sich am Altmarkt fort
u
26
The burning of humans in AGFA colour
Das Verbrennen von Menschen in AGFA COLOR
u
27
Dresden burned for 7 days. Smoke is still
lingering over what is left
Dresden brannte 7 Tage lang. Der Rauch hielt sich
noch, über dem was übrig blieb
u
28
He, who has forgotten how to cry, will relearn it
again by the sight of this fallen city of
Dresden Gerhart Hauptmann in 1945 Poet and Nobel
Prize Laureate for Literature in 1912
Wer verlernt hat zu weinen, wird es beim Anblick
dieser zerstörten Stadt Dresden wieder
lernenGerhart Hauptmann im Jahre 1945 Dichter
und Nobelpreisträger für Literatur im Jahr 1912
.........................................u
29
u
30
As if the statue wanted to say Look, what
has happened to my beloved Dresden.
Als ob die Statue sagen wollte Seht her, was
istmeinem geliebtenDresden passiert.
u
31
A woman walking through the rubble

Eine Frau geht durch die Trümmer
u
32
The removal of debris in front of the destroyed
Frauenkirche begins

Die Beseitigung von Schutt vor der zerstörten
Frauenkirche beginnt
u
33
A surreal picture of sheep grazing next to the
former Frauenkirche
Ein surreales Bild von Schafweidung neben der
ehemaligen Frauenkirche
u
34
Dresden in 1949. Four years after the war
Dresden im Jahr 1949. Vier Jahre nach Kriegsende
u
35

This is the ruin of the old Frauenkirche as it
stood for more than 48 years in the centre of
Dresden, as a reminder of world war ll. It was
totally incorporated into the new building, along
with thousands of stones which were laying in the
rubble. With the help of an elaborate computer
program, it was determined, where each stone may
was located before its destruction.
Dies ist die Ruine der alten Frauenkirche, wie
sie mehr als 48 Jahre in der Mitte von Dresden
stand, als Mahnmal des Zweiten Weltkrieges.Sie
wurde total in das neue Gebäude integriert,
zusammen mit Tausenden von Steinen, die in den
Trümmern lagen.Mit Hilfe eines ausgeklügelten
Computerprogramms, wurde bestimmt, wo sich jeder
Stein vor der Zerstörung befand.
u...........................................
36
This is the skyline of Dresden without the
Frauenkirche . Only the silhouette is shown
here, where the church once stood. The effort by
a group of citizen, to rebuild this endmark, was
soon joined by a world wide campaign to raise
funds, to pay for the resurrection. In 1994 the
rebuilding process began, and in 2005 it was
completed. In the decade long process, many lost
skills had to be relearned by the stone masons.
Some of the young masons made heir Masterpiece
here, and donated it to the project.
  • Dies ist der Horizonzt von Dresden ohne die
    "Frauenkirche". Nur als Silhouette ist hier
    angedeutet, wo die Kirche einst stand. Die
    Bemühung einer Gruppe von Bürgern, dieses
    Wunschbild wieder aufzubauen, wurde bald durch
    eine weltweite Kampagne unterstützt, Geld zu
    sammeln, um den Wiederaufbau zu bezahlen. Im Jahr
    1994 wurde der Wiederaufbau-Prozess begonnen und
    im Jahr 2005 abgeschlossen. In dem
    jahrzehntelangen Prozess mußen viele verloren
    Fähigkeiten von den Steinmetzen neu gelernt
    werden. Einige der jungen Maurer machten hier ihr
    Meisterstück und spendeten es dem Projekt.

u..............................................
37
The new Frauenkirche is slowly taking shape
Die neue Frauenkirche nimmt langsam Gestalt an
u
38
More progress is being made

Weitere Fortschritte wurden gemacht
u
39

Grant McDonald a British artist and metal
sculptor was commissioned by a group of friends
of the Frauenkirche, from all over the United
Kingdom, to make this gold cross on top of the
cupola. Ironically, during world war ll his
father flew bombing raids over Dresden. A lot of
donations have been made by British people and
from others from around the world, towards the
resurrection of one of the worlds most beautiful
building. Thank you !
  • Grant McDonald ein britischer Künstler
    und Metall-Bildhauer wurde von einer Gruppe von
    Freunden der Frauenkirche aus dem ganzen
    Vereinigten Königreich beauftragt, dieses goldene
    Kreuz für die Kuppel anzufertigen.Ironischerweis
    e flog sein Vater während des Zweiten Weltkrieges
    Bombenangriffe auf Dresden.Viele Spenden vom
    britischen Volk und von Menschen aus der ganzen
    Welt wurden gemacht, zum Zweck des Wiederaufbaues
    eines der weltweit schönsten Gebäudes.
  • Vielen Dank!

u........................................
40
Ik wens jullie allen een gezond 2007
Groetjes jantjebeton
The cupola with the gold cross. Part of the old
ruin can be seen here
Die Kuppel mit dem goldenen Kreuz. Ein Teil der
alten Ruine kann hier gesehen werden
........................................u
41
The cupola with the cross is being lifted into
place
Die Kuppel mit dem Kreuz wurde an ihren Platz
gehoben
u.....................................
42
The church is almost complete again

Die Kirche ist fast wieder komplett
u
43

Its like a miracle. Dresden has its soul again.
The beautiful all new Frauenkirche. The dark
spots clearly visible, are the old stones, which
have been reused, and are sitting in their former
original locations.
Es ist wie ein Wunder. Dresden hat seine Seele
wieder. Die wunderschöne ganz neue
Frauenkirche.Die deutlich sichtbaren dunklen
Flecken, sind die alten Steine, die
wiederverwendet wurden, und sich an ihren
früheren Originalplätzen befinden.

..........................................
44
The city of Dresden looks intact and whole again
once more
Die Stadt Dresden sieht endlich wieder einmal
intakt und ganz aus
u
45
The inside of the all new Frauenkirche in its
former splendour
Das Innere der ganz neuen Frauenkirche in seiner
alten Pracht
................................................
46
The charred old cross is permanently displayed as
a reminder
Das verkohlte alte Kreuz zeigt sich dauerhaft als
Mahnung
u
47

A view of the marvellous new inner dome of the
rotunda

Ein Blick auf die wunderbare neue Innenkuppel der
Rotunde
u
48
The beautiful rebuilt Zwinger
Der schöne neugebaute "Zwinger"
u
49
The Semper Opera House
Die Semperoper
u
50
A nice beautiful afternoon in Dresden
Ein netter schöner Nachmittag in Dresden
u
51
A peaceful reddish glow over the Frauenkirche at
sunset

Ein friedliches rötliches Leuchten über der
Frauenkirche bei Sonnenuntergang
u
52
Dresden is going to sleep. May peace be with you
always
Dresden geht schlafen. Möge der Friede allezeit
mit euch sein
u
53
This presentation of the estruction of the
city of Dresden, just tries to show, what man is
capable of doing to each other, by going to war.
The 3th Reich of Germany is responsible for
a lot of atrocities during World War ll.
But no blame should be attributed to one country
alone. Instead we all must learn from the past,
and today it is more important than ever, when we
witness the horror in the middle east.
Diese Darstellung der Zerstörung der Stadt
Dresden, versucht nur zu zeigen, was die Menschen
einander antun können, wenn sie einen Krieg
beginnen. Das 3. Reich in Deutschland ist
verant-wortlich für eine Vielzahl von Gräueltaten
im Zweiten Weltkrieg.    Aber kein Vorwurf
sollte einem Land allein gemacht werden.
Stattdessen müssen wir alle aus der Vergangenheit
lernen und das ist heute wichtiger denn je, wenn
wir den Schrecken im Nahen Osten miterleben.
u.................................................
54
Visionné chez
Musik Enya may it be (kann es sein)
u
55
u
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com