Title: Drug Information Needs of Minorities
1Drug Information Needs of Minorities
- Evelyn Schaafsma, MRPharm
- Science Shop for Medicines
- University of Groningen, NL
2Drug information needs of minorities in our
society
- How does medication literacy differ from the
dominant population? - How do we -as pharmacists- have to adjust our
communication strategies?
3In this presentation
- Patient information medication literacy
- Definition of minorities
- What are specific barriers of minorities for
access to medicines information? - What are effective strategies?
- Oral
- Written
- Audiovisual
4For proper drug use the patient needs
- to know and understand usage instructions
- background information
- to be motivated
- the ability to perform the instructions
-
- Paes 1997
5Methods for patient education
- Oral communication
- motivate patient by tailor made information
- Written materials
- knowledge transfer
- Audio/visual materials
- complex instructions, e.g asthma
6Low literacy skills
- Trouble with written directions
- Trouble understanding verbal directions
- limited vocabulary skills -gt simple words
- abstract idiom -gt concrete directions
- trouble formulating questions
- Brooks 1998
7Functional Medication Literacy
- Ability to
- read
- comprehend
- act
- on medicines information like
- medication labels, package inserts, PIL
- required to perform proper drug use
8 A Minority
- mostly has a low socioeconomic position
- shares a common cultural background
- is powerless, due to small numbers or weak
position in society - for several generations
-
- Veenman 1999, 2000
9Ethnic minorityDutch governmental definition
- A person or his parents
- born abroad in a
- non-western country
-
- Veenman 1999, 2000
10Dutch immigrants
- From former Dutch colonies
- (Indonesia, Surinam, Dutch West Indies)
- Labor immigrants
- (Moroccan, Turkish)
- Refugees
11Patients whose first language is not the same as
that of the health care system
- Ask yourself as a pharmacist
- Is my oral/written medication information
suitable for these patients? - How can I adjust my information?
12Access to drug information Specific barriers of
minorities
- Second language issues
- Cultural differences
- Low socio-economic conditions
13Language issues
- First generation labor immigrants
- poor Dutch language skills
- low literacy
- Refugees
- highly educated lt-gt low literate
14Cultural differences
- Sapit-Whorf hypothesis
- the world as you know is largely predetermined
by the language of your culture -
- Jandt 2001
15- Cultural differences
- ?
- Different beliefs, attitudes, norms and values
- ?
- Different perception of medication
16Translation barriers
- Vocabulary problems Do words exist in both
languages? - - E.g. remska virus, bacteria
- Idiomatic problems What is the meaning of a
specific combination of words? What is natural to
a native? - - E.g. indirect speach
17Translation barriers-continued-
- Experiential problems Does the object or
experience exist in both cultures? - E.g. suppositories, preventive medicine
- Conceptual problems Do we experience the same
meaning by a word or a concept? - E.g. prescription medication
-
- Jandt 2001
18Socioeconomic status
- Low education
- knowledge of human body and causes of diseases
limited - ?
- background of medication treatment poorly
understood
19Socioeconomic status
- Low socioeconomic status
- related with poorer health
- ?
- Immigrants are at risk of poorer health and may
need more pharmaceutical care
20Strategies for effective cross-cultural
communication
- Oral communication
- Patient education material
- Written material
- Multi media material
21Oral communication
- In first language of health care system
- In first language of patient
- Accompanying relatives / acquaintances
- Bilingual pharmacist / technician
- Professional medical interpreter / advocate
22Communication strategy
- L1 health care professional
- educating patient
- - misinterpretations by patient
- Paes 1997, Verrept 1998
23Communication in first language patient
24Communication strategy
25Accompanying persons in health care
- The Netherlands
- 67 of Turkish Moroccan patients
- 82 of female T M patients
- Verrept 1998
- Austria
- 60 of hospital staff state almost always
-
- Pochhaker 2000
26Bilingual staff
- In the Netherlands
- Bilingual staff in pharmacies
-
- In Australia / Sweden
- List of languages, spoken by pharmacists.
- Counselling in person or by phone
- Personal comm.
27Interpreting / Advocacy
- Interpreting service
- National medical interpreting services by phone
in The Netherlands hardly used in pharmacies - Paes 97, Kroeze 96
- Advocacy
- Available in Belgium, UK, Canada, Australia.
- Use in pharmacy?
- Personal comm Verrept 1998 Goodyer et al
-in press
28Cross-cultural, oral communication in pharmacy
- Speak slowly and clearly, do not yell
- Use simple words small sentences
- Use feedback methods
- summarize non-verbal signals
- Use visual aids
- Paes 1997, Elder-Th. 2001
29Cross-cultural, oral communication in pharmacy
- With (informal) interpreter
- Dont forget basic communication skills!
- Speak slowly and clearly
- Use simple words and small sentences
- Use feedback summaries non-verbal signals
- Use visual aids
- Talk to the patient
- Full interpretation encourages patients
- Paes 1997, Elder-Th. 2001
30Patient education materials
31Written materials in second language (L2)
- Use low reading level ? pres. 3
- Use visual aids ? pres. 4
-
- Paes 1997, Bell 1992
32Translated (L1) materials
- Language / cultural bias
- Expert - translator bias
- ?
- Design evaluate materials with target group,
translator pharmacist - Test readability before after translation
- Use back translation
- Beware of different dialects
33Multi media system
- UK
- Multi media system (touch screen) for
- inhaled asthma medication instruction
- - in English (tested versus leaflet)
- - in Turkish (tested versus leaflet / advocate)
34Multi media system -continued-
- English group
- - Animated pictures
- useful for educating inhaler techniques
- e.g. co-ordination breathing
- Turkish group
- Very poor baseline inhaler technique
- No improvements after leaflet
- Minor improvements after multi media
- Intensive counseling needed
35Other education methods
- Video
- Audio
- Call center
- ..?
36Future developments
- More research about needs of minorities and
evaluation of educational methods - New educational methods?
37- Interculturalisation is an enrichment of our
health care system, if we want work towards
tailor made care. - Dutch Minister of Health, 2000