Language Assistance Program Provider Training - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Language Assistance Program Provider Training

Description:

An enrollee who has an inability or a limited ability to speak, read, write, or ... For EMRs, contact your IT department to determine the ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:47
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 20
Provided by: conn4
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Language Assistance Program Provider Training


1
Language Assistance Program Provider Training
  • ICE Education and Training Workgroup

2
Key Definitions
  • Limited English Proficient (LEP)
  • An enrollee who has an inability or a limited
    ability to speak, read, write, or understand the
    English language at a level that permits that
    individual to interact effectively with health
    care providers or plan employees.

3
Key Definitions Continued
  • Vital Documents- Documents produced by the plan
    including when the production or distribution is
    delegated by a plan to a contracting health care
    service provider or administrative services
    provider.
  • Examples are Applications, Consent Forms,
    Letters, Denial notices, free language assistance
    notices, explanation of benefits
  • Non-Vital Documents

4
Key Definitions Continued
  • How to identify a LEP Patient
  • Patient is quiet or does not respond to questions
  • Patient simply says yes or no, or gives
    inappropriate or inconsistent answers to your
    questions
  • Patient may have trouble communicating in English
    or you may have a very difficult time
    understanding what they are trying to communicate
  • Patient self identifies as LEP by requesting
    language assistance.

5
How to Access Interpreters
  • In most cases, if a provider group is not
    delegated to provide Language Assistance Program
    (LAP) services, the health plan will offer
    telephonic interpreter services.
  • For health plan specific information please refer
    to the ICE Health Plan Resource Guide for
    Provider Officeshttp//www.iceforhealth.org/libra
    ry/documents/Healthplan_CA_LAP_Contact_Sheet.xls.
  • The guide also lists health plan contacts should
    you have any questions. 

6
Documenting Refusal of Interpreter
  • Documenting refusal of interpretive services in
    the medical record not only protects you and your
    practice, it also ensures consistency when your
    medical records are monitored through site
    reviews/audits by contracted health plans to
    ensure adequacy of the plans Language Assistance
    Program.

7
Documenting Refusal of Interpreter, cont.
  • It is preferable to use professionally trained
    interpreters
  • and to document the use of the interpreter in
    the
  • patients medical record.
  • If the patient was offered an interpreter and
    refused the
  • service, it is important to note that refusal
    in the medical
  • record for that visit.
  • Although using a family member or friend to
    interpret
  • should be discouraged, if the patient insists
    on using a
  • family member or friend, it is extremely
    important to
  • document this in the medical record, especially
    if the
  • chosen interpreter is a minor.

8
Documenting Refusal of Interpreter, cont.
  • Smart Practice Tip Consider offering a
    telephonic
  • interpreter in addition to the family
    member/friend to
  • ensure accuracy of interpretation.
  • For all Limited English Proficient (LEP)
    patients, it is a best
  • practice to document the patients preferred
    language in
  • paper and/or electronic medical records (EMR)
    in the
  • manner that best fits your practice flow.
  • Source Industry Collaboration Effort (ICE)
    Tips for Communicating Across
  • Language Barriers www.iceforhealth.org

9
Documenting Refusal of Interpreter, cont.
  • For a paper record, one way to do this is to
    post color
  • stickers on patients chart to flag when an
    interpreter is
  • needed. (For example Orange Spanish, Yellow
  • Vietnamese, Green Russian)
  • For EMRs, contact your IT department to
    determine the
  • best method of advising all health care team
    members of
  • a preferred spoken language.

Source Industry Collaboration Effort (ICE) Tips
for Communicating Across Language Barriers
www.iceforhealth.org
10
DMHC LAP Notice of Translation
  • AKA Short Notice
  • Accompanies English vital documents
  • Denial letters
  • Delay letters
  • Claims letters
  • Health plan-specific threshold languages
  • Approved message
  • IMPORTANT Can you read this letter? If not, we
    can have somebody help you read it. You may also
    be able to get this letter written in your
    language. For free help, please call right away
    at phone .

11
CDI LAP Notice
  • Approved by the CDI, OPA
  • Must accompany all vital documents
  • Modifications
  • DMHC
  • Health Plan-specific (logos, footers)
  • Must contain all 13 languages
  • English, Spanish, Chinese, Korean, Tagalog,
    Armenian, Russian, Japanese, Persian, Punjabi,
    Khmer, Arabic, Hmong

12
CDI Message in Threshold Languages
  • No Cost Language Services. You can get an
    interpreter. You can get documents read to you
    and some sent to you in your language. For help,
    call us at the number listed on your ID card or
    XXX-XXX-XXXX. For more help call the CA Dept. of
    Insurance at 1-800-927-4357.

13
CDI Message in Non-Threshold Languages
  • No Cost Language Services. You can get an
    interpreter and get documents read to you in your
    language. For help, call us at the number listed
    on your ID card or XXX-XXX-XXXX. For more help
    call the CA Dept. of Insurance at 1-800-927-4357

14
Independent Medical Review- IMR
  • Fully insured HMO members can request a State IMR
    if they disagree with their Plans IMR category
    specific decision.
  • IMR Categories
  • Medical Necessity The disputed treatment was
    either delayed, denied or modified by the HMO
    based on medical necessity.
  • Experimental/Investigational The disputed
    treatment was denied by the HMO as being
    experimental or investigational
  • Web link to down load an IMR Application
    form http//www.hmohelp.ca.gov/dmhc_consumer/pc/pc
    _imrapp.asp
  • Download, fill out and sign the IMR request
    form and mail / FAX it to the Department of
    Managed Health Care (DMHC) with relevant
    supporting documentation
  • IMR forms are available in English, Spanish
    and Chinese

15
Provider Group Frequently Asked Questions
  • 1. What is the DMHC Language Assistance Program
    (SB853)?
  • 2. What is the individual providers
    responsibility for the Language Assistance
    Program?
  • 3. What is a threshold language and how is it
    calculated?

16
Provider Group Frequently Asked Questions (cont.)
  • 4. Where can we find out what a Plans threshold
    language(s) is?
  • 5. What is a vital document?
  • 6. What is a Language Assistance Program Notice?
    With what documents do I include the notice?
  • 7. How does a Provider Group-issued vital
    document get interpreted or translated if
    requested?

17
Provider Group Frequently Asked Questions (cont.)
  • 8. How do I get an interpreter from a Plan?
  • 9. Can I use my own bilingual staff to
    interpret? 
  • 10. Do these regulations prohibit family members
    from serving as interpreters for enrollees?
  • Which staff needs training regarding the LAP
    program?

18
Answers
  • For answers to these question and much more
    information, go to the ICE Website at the link
    below.
  • http//www.iceforhealth.org/library.asp?sfcid25
    5cid255

19
Template Letters
  • Utilization Templates and Tools
  • https//www.iceforhealth.org/library.asp?sfcid3
    37cid337
  • Instructions and Information READ FIRST
  • Option 1 LAP Notice of Translation     
  • Option 2 Health Plan-Specific Templates (CSDN
    Commercial Delay-Extension) with LAP Notice
    Translation
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com