Title: J'ai reu ce message d'un ami qui
1(No Transcript)
2 Tôi nh?n thông di?p này t? m?t ngu?i b?n dã
d?ng tru?c m?t s? l?a ch?n. B?n ?y nói v?i
tôi r?ng tôi cung c?n ph?i có m?t s? l?a ch?n.
Vì tôi dã quy?t d?nh s? l?a ch?n Tôi g?i d?n b?n
d? b?n có th? t? ch?n cho b?n.
J'ai reçu ce message d'un ami qui
avait un choix à faire. Il me disait que
j'avais aussi un choix à faire. Comme j'ai fait
mon choix, je vous l'envoie pour
que vous puissiez faire le vôtre.
3 L'histoire commence alors qu'une mère punit
sa fille de 5 ans pour avoir gaspillé un
rouleau de papier d'emballage de valeur de
couleur or.
L'histoire commence alors qu'une mère punit
sa fille de 5 ans pour avoir gaspillé un rouleau
de papier d'emballage de valeur de couleur or.
Câu chuy?n b?t d?u k? l?i r?ng có m?t bà m? kia
dã trách d?a con gái 5 tu?i vì cô bé dã lãng phí
x? d?ng m?t cu?n gi?y gói quà d?t ti?n m?u vàng
d?ng.
4 Trong lúc thu nh?p tài chánh c?a gia dình dang
b?p bênh, bà m? còn tr? nên cáu g?t hon khi bà
khám phá ra cô con gái dã
dùng cu?n gi?y gói quà d? gói m?t h?p
quà mà bà dã d?t du?i g?c cây
thông Noël.
Comme les ressources financières étaient
précaires, la mère devint encore plus irritée
quand elle découvrit que sa fille avait utilisé
le papier d'emballage pour envelopper une boîte
cadeau qu'elle avait déposé sous l'arbre de Noël.
5Dù sao di n?a thì cô bé, sáng ngày Noël, cung
trao món quà mà cô dã k? lu?ng b?c gi?y m?u vàng
d?ng và thua v?i m?
Quoiqu'il en soit, la petite fille offrit quand
même à sa mère, le matin de Noël le présent
qu'elle avait soigneusement enveloppé dans le
papier de couleur or en lui disant
6M? oi, dây món quà con t?ng M?!
"Voici Maman, c'est pour toi !"
7Bà m? l? v? lúng túng vì cái ph?n ?ng quá dáng
d?i v?i con ngày hôm tru?c, bà m? h?p quà ra và
phát hi?n v?n cái h?p tr?ng không.
La mère visiblement embarrassée par sa réaction
exagérée de la journée précédente, ouvrit le
cadeau pour ce rendre compte que la boîte était
vide.
8 Bà nghiêm nét m?t b?o Này cô bé, con có
bi?t không, khi chúng ta t?ng quà cho ai thì bên
trong h?p ph?i có m?t th? gì ch??
Elle parla à sa fille d'une manière rude "Ne
sais-tu pas, jeune fille, que quand nous offrons
un cadeau à quelqu'un, il doit y avoir
quelque chose à l'intérieur de la boîte ?
9Cô bé ruom ru?m nu?c m?t thua l?i v?i m? M? oi,
không ph?i h?p tr?ng không dâu, con dã b? d?y
bao nhiêu là n? hôn tru?c khi d?y n?p và b?c
gi?y.
La petite fille en larmes répondit à sa mère
"Oh, maman, la boîte n'est pas vide, je
l'airemplie de baisers jusqu'à ce qu'elle en
soit pleine avant de l'emballer."
10La mère, complètement renversée, tomba sur ses
genoux et prit sa fille dans ses bras et lui
demanda de lui pardonner pour les paroles dures
qu'elle avait prononcées et la colère qu'elle
avait exprimée.
Bà m? s?ng s?, qu? s?p xu?ng ôm
con gái vào lòng và xin l?i v?i con hãy b?
qua nh?ng l?i l? c?ng r?n và s? nóng gi?n mà bà
dã bi?u l?.
11Ch?ng bao lâu sau, m?t tai n?n kh?ng khi?p dã
cu?p m?t con gái bà và ngu?i ta k? l?i r?ng
bà m? v?n gi? cái h?p b?c gi?y
vàng trên m?t t? nh? noi d?u giu?ng
c?a bà trong su?t cu?c d?i.
Peu après, un terrible accident prit la vie de
sa fille et il est dit que la mère conserva la
boîte dorée sur sa table de chevet tout au
long de sa vie.
12 M?i khi bà ph?i d?i phó v?i m?t nan d? ho?c
lúc th?t v?ng chán chu?ng, bà m? n?p h?p ra và
nh?n l?y m?t n? hôn tu?ng tu?ng, h?i tu?ng
d?n tình thuong d?a con dã d?t vào dó.
À chaque fois qu'elle faisait face à un problème
difficile ou qu'elle était découragée, elle
ouvrait la boîte et y prenait un baiser
imaginaire en se rappelant tout
l'amour de l'enfant qui les y avaient déposés.
13La réalité de la vie fait que chacun de nous a
reçu un tel cadeau, emballé dans un papier doré.
Th?c t? c?a cu?c d?i là m?i ngu?i trong chúng ta
t?ng nh?n m?t món quà nhu th?, cung b?c trong
h?p bao gi?y vàng.
14 H?p quà này d?y nh?ng n? hôn và m?t tình
yêu vô di?u ki?n t? gia dình, t? b?n h?u.
Ce cadeau est rempli des baisers et de l'amour
inconditionnel de notre famille, de nos ami(e)s.
15Không có v?t s? h?u nào quý giá hon tình yêu.
Il n'existe aucune possession plus précieuse que
l'amour.
16Bây gi? thì b?n có hai di?u d? ch?n
Vous avez maintenant deux choix
17M?t là Chia s? thông di?p này v?i cha m?, b?n
bè, và nh?ng ngu?i b?n yêu quý.
Le premier Partager ce message avec vos
parents, vos amis (es), ceux que vous aimez.
18Hai là Quên di thông di?p này và x? s? nhu nó
không h? dánh d?ng con tim b?n.
Le deuxième Effacer ce message et agir comme
s'il n'avait pas touché votre coeur.
19 Ph?n tôi, tôi dã ch?n, (dã chuy?n
ng?, l?ng nh?c, thay c?nh) và
dã g?i d?n b?n.
Pour ma part, j'ai fait mon choix et je vous l'ai
envoyé.
20 Cha m? và b?ng h?u nhu nh?ng thiên th?n nâng d?
chúng ta khi dôi cánh c?a chúng ta g?p khó khan,
không nh? du?c làm th? nào d? bay...
Les parents et amis(e)s sont comme des anges qui
nous soutiennent quand nos ailes ont de la
difficulté à se rappeler comment voler ...
21Tác gi? câu chuy?n Béatrice Wanaverbecq
Ch?n c?nh, nh?c và ph? d? ch? Vi?t nvh