Title: Principles of lexicography
1Principles of lexicography
- How to edit a dictionary/glossary
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Università di Bari
Corso di Laurea Magistrale in Traduzione
Specialistica I Anno, II anno
2Principles of lexicography
- Reference B.T. Sue Atkins and Michael Rundell,
The Oxford Guide to Practical Lexicography, 2008,
Oxford University Press Oxford linguistics.
MAIN AIM
CREATION OF A DICTIONARY - GLOSSARY
3Principles of lexicography
- Elements involved in the creation of a dictionary
Starting point
Evidence Linguistic Data
INTERMEDIATE STEPS
INTERMEDIATE STEPS
Technology corpora and corpus querying Software
Linguistic Theory
Users needs, users skills
Technology databases, etc.
Is it the most important for our needs?
DICTIONARY
4Principles of lexicography
- A merely practical approach. Few theoretical
elements are needed. Actually, the practical side
of this module is to create something that deals
with pragmatic aspects of language ? creating a
bilingual glossary/dictionary for
scientific/technical purposes.
5Principles of lexicography
Dictionary types and dictionary users
Birth of a dictionary
Dictionary types
Dictionary users
Tailoring entry to users
Know your users
Editorial plan
Dictionary properties
Monolinguals
User properties
Bilinguals
Classifying dictionaries
User research
6Principles of lexicography
Properties
- The kind of dictionary
- a. Monolingual
- b. Bilingual
UNIDIRECTIONAL (ENG ITA ONLY) BIDIRECTIONAL
(ENG ITA ITA ENG)
c. Multilingual
7Principles of lexicography
- The kind of dictionary
-
- a. General language
- b. Encyclopedic and cultural material
- c. Terminology and sublanguages
- d. Specific area of language (e.g., a dictionary
of phrasal verbs only)
8Principles of lexicography
- Size
-
- a. Standard edition
- b. Concise edition
- c. Pocket edition
- d. Digital edition
- e. Personal edition
9Principles of lexicography
- Medium
- a. Print
- b. Electronic/digital
- c. Web-based
10Principles of lexicography
- Dictionarys organization
- a. Word to meaning (the most common)
- b. Word to meaning to word (word ? definition ?
linking to semantically related words, e.g.
synonyms)
11Principles of lexicography
- Users language(s) ? The dictionary could be
meant for - a. A group of users who all speak the same
language - b. Two or more specific groups of
language-speakers - c. Learners worldwide of the dictionarys
language
12Principles of lexicography
- Users skills
-
- a. Linguists and other language professionals
- b. Literate adults
- c. School students
- d. Young children
- e. Language learners
13Principles of lexicography
- Practical use of the dictionary
-
- a. Decoding Understanding the meaning of a
word - Translating from a target, foreign
language into their own language
b. Encoding Using a word correctly
Translating a text from their own language
into a foreign language
14Principles of lexicography
Which categories should be chosen for our
dictionary/glossary?
15Principles of lexicography
Types of use
? Which of these tasks do you expect users to use
the dictionary for?
- General reference purpose, such as
- Understanding unfamiliar words
- Checking spellings or pronunciations
- Studying a particular subject
- Learning a language
- Learning a specific domain of a given language
- Translating texts from a source to a target
language
- Writing essays or reports
- In a language they are learning
- Preparing for a written or oral exam
16Principles of lexicography
- TAILORING ENTRIES TO USERS NEEDS
A dictionary may be created according to specific
needs (Domain, number of words, type of
dictionary, etc.)
- What about the content?
- Which headwords (and which meanings) should the
dictionary include? - How many of them should be needed in order to
compile a dictionary or a glossary? - Should it cover specialist terms? If so, which
domains are most relevant to users?
- Issues concerning every single headword and their
mutual interconnection - Which information categories are most important?
- Is it useful to combine words from a grammatical
point of view? - Is it useful to create patterns of use
(multi-word expressions?) - Do they need to know about typical contexts of
the headword?
17Principles of lexicography
- FOCUS ON A BILINGUAL DICTIONARY/GLOSSARY
The simplest bilingual dictionary to edit is a
decoding dictionary for one language group, i.e.
a dictionary destined for speakers of a single
language (the TL) who want to translate into
their own language.
18Principles of lexicography
Whats the actual difference between a dictionary
and a glossary?
Lets have a look at some definitions
(Source Merriam-Webster Dictionary, online
edition _at_ www.merriam-webster.com)
19Principles of lexicography
Lets have a look at some definitions
(Source Merriam-Webster Dictionary, online
edition _at_ www.merriam-webster.com)
20Principles of lexicography
Lets have a look at some definitions
(Source Dizionario Italiano Garzanti, online
edition _at_ www.garzantilinguistica.it)
21Principles of lexicography
Lets have a look at some definitions
(Source Dizionario Italiano Garzanti, online
edition _at_ www.garzantilinguistica.it)