Title: REDUPLICATION Form, Function Distribution
1REDUPLICATIONForm, FunctionDistribution
- Carl Rubino
- cr_at_hoje.com
2Part I
3Two categories considered
- Full (root) Reduplication
- Tagalog intensive verbs
- mag-isip to think
- mag-isip-isip to ponder (seriously)
- Nez Perce lexical (Aoki 196343)
- temul hail vs. temultémul sleet
4Partial Reduplication
- From lengthening/gemination to nearly full root
- Pangasinan (Austronesian, Philippines)
- CV- toó man gt totóo CV- people amÃgo
friend - -CV- amimÃgo friends
- CVC- báley town gt CVC- balbáley towns
- C1V- plato plate gt C1V- papláto plates
- CVCV- manók chicken CVCV- gt manómanók
chickens - Ce- duég carabao gt Ce- deréweg carabaos.
(Rubino 2001)
5Reduplicative Productivity
- Historical Loss, Ancient gt Modern Greek
- Ce- perfect, ?é-?rapha have written
- Modern periphrasitc equivalent éxo ?rápsi (have
participial form). - Retained forms in learned words
- de-do-mena (Ce-give-mediopassive) data
- ?e-?on-os (Ce-become/happen-perfect) event.
6Reduplicative Productivity (cont.)
- Nonproductive reduplicative borrowing in Greek
- Tsir-tsiplakis buck naked
- Cf. Turkish bem-beyaz very white
- Brian Joseph, p.c.
7Reduplicative Productivity (cont.)
- Indonesian Ce- vs. Full
- tua old tetua elders
- tangga ladder tetangga neighbor
- laki male, husband lelaki man
- luhur noble leluhur ancestor
- Full (Lexicalized Inflectional)
- mata eye matamata spy
- langit sky langitlangit ceiling
- gula sugar gulagula sweets
8Universal?
- Languages that productively employ partial
reduplication usually also employ full
reduplication. (Moravcsik 1978328) - Squamish (Kuipers 1967)
- total k a'i5/k ai5 'play hide and seek' from
the root k ai5 - partial s-l'll'lmut 'old people'
- from the singular s-l'lmu't
9What part of base reduplicated?
- Frequency of affix type Prefixes gt Suffixes gt
Infixes - Hunzib initial (N. Caucasian) CV(C)
reduplication - batiyab different batbatiyab very
different - mu?áL after mu.mu?áL much later
- (Van den Berg 1995)
10Medial Reduplication
- Choctaw (Muskogean) medial CV reduplication
(Kimball 1988440) - tonoli to roll
- tononoli to roll back and forth
-
- binili to sit
- bininili to rise up and sit down
11Final Reduplication
- Paumarà (Arawakan)
- Final disyllabic reduplication (iterative)
- a-odora-dora-bakhia-loamani-hi
- 1pl-gather.up-REDUP-frequently-really-theme we
keep gathering them - (Chapman et al 1991)
12Characteristics of Reduplicated Material
- Number of phonemes in copy
- Number of syllables
- Number of repeated morae
- e.g. Ngiyambaa (Australian), first syllable
light second (not including final vowel
lengthening or a coda consonant) (Donaldson
1980) - magu-magu around one,
- dhala-dhalarbi-ya (REDUP-shine-PRS) to be pretty
shiny
13Triplication
- Number of times reduplicand is repeated
- Mokilese (Harrison 1973)
- roar give a shudder
- roarroar be shuddering
- roarroarroar continue to shudder
14Formal nature of Reduplicand
- Simple copy does not differ from base
-
- Complex mismatch, extra material
-
- Automatic (in conjunction with other affix)
15Complex Reduplication
- Mangarayi Plurals (Australian, Merlan 1982)
- Consonant of the second syllable the vowel of
the first syllable are copied to form a new
second syllable in the derived word. - walima young person gt walalima young people
- yirag father gt yirirag-ji father and
children -
16Complex Reduplication (cont.)
- Tuvan Diminutives (Harrison 2001)
- Copy of the entire base s replaces initial C in
reduplicand. For bases that are vowel-initial,
an onset s is added to the reduplicand. - aar heavy gt aar-saar heavydiminutive
- uuruk-suuruk simultaneously
- SEE ALSO ECHO CONTRUCTIONS
17Complex Reduplication (cont.)
- Nias (Austronesian)
- Voicing with disyllabic reduplication
- a-fusi white
- a-vuzi-vuzi whitish
18Complex Reduplication (cont.)
- Bisa Plural Verbs (C1 raised V1-)
- (Burkina Faso, Prost 195053)
- to (walk on, sg.) tuto (walk on, pl.)
- ba (do) biba
- naso (catch) nénaso
- son (insult) suson
- gar (pull) gigar
19Discontinuous Reduplication
- Alamblak intensives (Sepik-Ramu, Bruce 1984)
- ba joins reduplicated constituents
- hingna-marNa-ba-marNa-mër
- work-RED-ba-straight-R.Pst-3sm
- he worked very well (Bruce 1984).
20Discontinuous Reduplication (cont.)
- Dholuo Mitigating Reduplication
- (Omondi 198287)
- prefix root suffix gt word a root a
- .rech (fish) .rech .arecha (any, mere fish)
- tedo (cook) tedo atédâ (just cooking)
- nyóro (yesterday) nyóro anyórâ (only yesterday)
21Automatic Reduplication
- Ilocano Pretentatives (aginCV-)
- singpet virtue
- agin-si-singpet pretend to be virtuous
- baknang wealth
- agim-ba-baknang pretend to be rich
22Some Reduplicative Constraints(on the form of
the reduplicand)A. PhonologicalB.
Morphological/Lexical
23Phonological ConstraintsNukuoro (Caroline
Islands, Carroll 1965)
- Singular Actor vs Plural Actor
- Initial gemination vs. Devoicing of Stops
- seni sleep sseni sleep, plural actor
- gahu cover up kahu
- noho stay nnoho
- lele fly llele
- bole bawl out pole
- modo unripe mmodo
- gada smile kada
- And
- huge open, plural goal vs. hhuge open,
singular goal
24Phonological Constraints (cont.)
- Majang (Eastern Sudanic, SW Ethiopia, Unseth)
- Monosyllabic roots CV-
- Disyllabic roots -CV- from CV- of final
syllable - 3s present continuous verb forms, with -ng 3s
suffix - Monosyllabic Roots - Reduplicative Prefix
- ngaar- (go) ngaa-ngaar-ng (ng N velar
nasal) - Disyllabic Roots - Reduplicative Infix
- turku (invert) turkuku-ng
- jumur (answer) jumumur-ng
25Lexical Constraints (Word Classes)
- Ilocano Plurals
- High Frequency Animates (-C-)
- babai (girl) babbai (girls)
- ubing (child) ubbing (children)
- Proper Nouns (CV-)
- kabsat (sibling) kakabsat (siblings)
- gayyem (friend) gagayyem (friends)
- Common Nouns (Distributive CVC-)
- balay (house) balbalay (houses)
- tawa (window) tawtawa (windows)
26Part II
27With Verbs and Adjectives
- Number (plurality, distribution, collectivity)
- Distribution of an argument
- Tense aspect (continued or repeated occurrence
completion inchoativity) Attenuation, intensity - Transitivity (valence, object defocusing)
- Reciprocity
28Verbs, Adjectives (cont.)
- Alabama (Muscogean, Hardy et al 1988)
- (Vowel lengthening temporary vs. permanent
distinction) - loca to be black (covered in soot)
- lóoca to be a black person as well as
attenuation via - Attenuating Gemination
- kasatka cold gt kássatka cool
- lamatki straight lámmatki pretty straight.
29Verbs, Adjectives, cont.
- Luiseño Iteratives (Uto-Aztecan, Kroeber et al
1960) - lawi to make a hole
- law-lawi to make two holes, make a hole twice
lawa-láwi to make many holes, more than two
30Verbs, Adjectives (cont.)
- Lampung Intensives (Austronesian, Walker 1976)
- Different degrees of intensity iconically match
reduplicated form - balak-balak very large
- xa-xabay somewhat afraid
31Verbs, Adjectives (cont.)
- Arapesh (Torricelli, Dobrin 2001)
- intensify or distribute the meaning of an action,
often implying carelessness or lack of control on
the part of the agent - su touch, hold susu touch all over, paw
- ripok cut riripok hack up
32Verbs, Adjectives (cont.)
- Transitivity
- Dixon (198848) Reduplication is the only way of
deriving an intransitive (S verb) from a
transitive O verb. - Transitive cula sew (O verb)
- Reduplicated Intransitive cula-cula sew away
33With Nouns
- Number (and Distributivity)
- Case
- Indefiniteness
- Reciprocity
- Size (diminutives or augmentatives)
- Associatives
34With Nouns (cont.)
- Case
- Chukchi Absolutive Singulars (Chukotko-Kamchatkan,
Dunn 2001) - jokwa-t (eider.duck-pl) eider ducks
- jokwa-jow (eider.duck-rdpabs.sg) eider duck,
absolutive
35With Nouns (cont.)
- Ilocano Reciprocals (Austronesian)
- ngiwat mouth
- ngiwanngiwat mouth to mouth
- Yokuts Associatives (Penutian, Newman 1944)
- k?his buttocks
- k?k?his one with large buttocks
36With Numbers
- Collectives, distributives, multiplicatives, and
limitatives - Pangasinan limitatives tal-talora only three
- Ao Naga distributives (Tibeto-Burman) final CVC
reduplication asem three gt asemsem three
each, ténet seven gt ténetnet seven each
(Gowda 197539).
37With numbers (cont.)
- Ilocano Numeral Morphology
- Indefinite Numbers (sumagCV-)
- sumag-li-lima about five
- Distributives (sagCV-)
- sag-li-lima five each
- Limitatives (CVC-)
- lim-lima only five
38Alteration of Word Class
- Kayardild (Pama-Nyungan, Evans 1995) kandu
blood gt kandukandu red - Luiseño (Uto-Aztecan, Kroeber et al 1960) lepi
to tan, soften gt lepé-lpi-s pliable - Tigak (Austronesian, Beaumont 1979)
- giak send gt gigiak messenger
39Alteration of Word Class (cont.)
- Nama Causatives (Hagman 197718)
- !óm? difficult gt !óm!om make something
difficult - Note that high tone lowers to mid in reduplicand
40 Distribution
41References
- Beaumont, Clive H. 1979. The Tigak language of
New Ireland. Canberra Dept. of Linguistics,
Research School of Pacific Studies, Australian
National University. - Brown, Lea. in press. Nias. In Himmelmann, N. and
K. Adelaar (eds.) The Austronesian Languages of
Asia and Madagascar. London Curzon Press. - Bruce, Les. 1984. The Alamblak Language of Papua
New Guinea (East Sepik). Pacific Linguistics,
Series C, No. 81. Canberra Australian National
University. - Carroll. 1965. An Outline of the Structure of the
Language of Nukuoro. Wellington, NZ Polynesian
Society. - Chapman, Shirley, and Desmond C. Derbyshire.
1990. Paumari. In Desmond C. Derbyshire and
Geoffrey K. Pullum, eds., Handbook of Amazonian
Languages, Vol. 3, pp. 161-352. Berlin Mouton de
Gruyter. - Dobrin, Lise. 2001. Arapesh. In Garry, Jane and
Carl Rubino (eds.). - Donaldson, Tamsin. 1980. Ngiyambaa, the language
of the Wangaaybuwan. Cambridge Cambridge
University Press. - Dunn, Michael. 2001. A Grammar of Chukchi.
Australian National University Ph.D. Thesis. - Evans, Nicholas. 1995. A grammar of Kayardild
with historical-comparative notes on Tangkic.
Berlin New York M. de Gruyter, 1995. - Garry, Jane, and Carl Rubino. 2001. (eds.)
Encyclopedia of the Worlds Languages Past and
Present. New York/Dublin H. W. Wilson Press. - Harrison, S. P. 1973. Reduplication in
Micronesian Languages. Oceanic Linguistics
1212407-454. - Himmelmann, N. and K. Adelaar (eds.) in press.
The Austronesian Languages of Asia and
Madagascar. London Curzon Press. - Kroeber, A. L. and G. W. Grace. 1960. The
Sparkman Grammar of Luiseño. Berkeley University
of California Press. - Merlan, Francesca. 1982. Mangarayi. Lingua
Descriptive Studies 4. Amsterdam North-Holland. - Moravcsik, Edith A. 1978. Reduplicative
Constructions. in Greenberg, Joseph (ed).
Universals of Human Languages. Stanford Stanford
University Press. - Newman, Stanley. 1944. The Yokuts Language of
California. New York Johnson Reprint Co. - Omondi, Lucia Ndonga. 1982. The Major Syntactic
Structures of Dholuo. Berlin Dietrich Reimer
Verlag. - Prost, Andre. 1950. La Langue Bisa Grammaire et
Dictionnaire. Ouagadougou Centre Ifan. - Rubino, Carl. 2000. Ilocano Dictionary and
Grammar. Honolulu University of Hawaii Press.