Electronic resources for Slavonic and East European Studies - PowerPoint PPT Presentation

1 / 31
About This Presentation
Title:

Electronic resources for Slavonic and East European Studies

Description:

Lack of gate-keepers such as publishers, bias, erroneous and ... For Belorussian, Russian, Ukrainian: http://www.translit.ru. 10. Keyboards. 11. Keyboards ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:61
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 32
Provided by: nich57
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Electronic resources for Slavonic and East European Studies


1
Electronic resources for Slavonic and East
European Studies
  • Nick Hearn Hilary 2007

2
Structure of the session
  • Transliteration and keyboards
  • Search engines and portals
  • Electronic resources. What? Where?
  • Full-text journal articles
  • Examples of some searches

3
Slavonic and East European resources can be
different
  • Transliteration
  • Historical reasons
  • Keyboards
  • Variety of lay-outs, diacritics
  • but some problems are universal
  • Transience
  • Dead links, timed out, site down, restrictions
    on numbers of users etc
  • Quality
  • Lack of gate-keepers such as publishers, bias,
    erroneous and irritating pop-ups

4
Transliteration
5
Transliteration why do we need it?
  • Library catalogues
  • Email
  • BUT increasingly online catalogues are becoming
    searchable in Cyrillic
  • COPAC http//copac.ac.uk/
  • British Library http//www.bl.uk/ 
  • Oxford (new OLIS will be searchable in Cyrillic)

6
Transliteration is the transposition of the
characters of one orthography into the character
set of another
  • Criteria for the ideal transliteration scheme
  • No external knowledge required (or imparted)
  • One-to-one correspondence between characters
  • mechanical, reversible
  • Conforming as far as possible to orthography of
    target
  • language
  • Standard - only two transliterations per language
    pair
  • (or language family?!)

7
French (non-)transliteration scheme
  • URL (French wikipedia page on Cyrillic
    transliteration)
  • http//fr.wikipedia.org/wiki/Transcription__du_rus
    se_en_franC3A7ais
  • External knowledge required NOT reversible
  • NO one-to-one correspondence
  • Example ????????? becomes
  • Dolguireva in French transcription of Russian
  • Example Hearn becomes
  • ????, ????, ???? in Russian transcription of
    English

8
Shostakovich becomes
  • Chostakovitch (French)
  • Schostakowitsch (German)
  • Sjostakovitj (Swedish)
  • Sosztakovics (Hungarian)
  • ostakovic (Czech)

9
Library of Congress transliteration is the worst
form of transliteration (except for all the
others that have been tried from time to time)
  • Library of Congress transliteration
  • URL http//library.princeton.edu/departments/tsd/
    katmandu/sgman/trrus.html 
  • Pros of LC
  • One-to-one correspondence between
    characters/character groups and Cyrillic
    characters
  • Cons of LC
  • Non-orthographic, outlandish ligatures and
    easily forgotten about diacritics
  • Useful solution
  • Online transliterators
  • For Belorussian, Russian, Ukrainian
    http//www.translit.ru

10
Keyboards
11
Keyboards
  • URL http//en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout
    Hungary
  • Russian
  • Phonetic or homophonic
  • See for example Paul Gors site
  • URL http//ourworld.compuserve.com/homepages/Paul
    Gor/
  • Pros and cons
  • Standard Russian
  • Pros and cons
  • Czech
  • Hungarian

12
Encodings
  • CP-1251
  • Code page used by Microsoft
  • KOI8-R
  • Kod obmena informatsiei 8-bit
  • Used on most Russian web-sites
  • Unicode

13
Putting it all together
  • Searching National Library catalogues (current)
  • University of Queensland. National Library
    Catalogues Worldwide
  • http//www.library.uq.edu.au/natlibs/html
  • Searching National Library Catalogues
    (retrospective
  • Generalnyi alfavitnyi katalog knig na russkom
    iazyke (1725-1998) Russian National Library
  • http//www.nlr.ru8101/e-case/search_extended.php
  • Generální katalog   (National Library of the
    Czech Republic)
  • http//katif.nkp.cz/Katalogy.aspx
  • Searching elsewhere on the Internet

14
Search engines
15
Search engines how they differ
  • Scope
  • Geographical, file types
  • Search types
  • Phrase searching, simple vs complex search,
    searching by date, field searching (title,
    domain, image), limiting
  • Search syntax
  • Boolean, truncation, proximity searching
  • Update frequency
  • Presentation of results
  • Word frequency, link popularity, click
    popularity, pay for placement

16
Types of Russian/Slavonic search engines
  • Meta search engine
  • Example http//www.metabot.ru
  • Local search engines
  • Search Engines Worldwide http//www.searchengine
    colossus.com
  • Three Russian search engines
  • Rambler, Yandex and Aport

17
Three Russian search engines
  • Rambler
  • http//www.rambler.ru
  • Yandex
  • http//yandex.ru
  • Aport
  • http//www.aport.ru

18
Portals
19
Portals a definition
  • An authoritative site that provides an organized
    list of selected web-sites and other resources in
    a particular subject area

20
Portals for Slavonic studies some examples
  • Personal
  • Jim Naughtons website (for Czech)
  • http//users.ox.ac.uk/tayl0010/
  • Benjamin Shers web-site (for Russian)
  • http//www.websher.net/inx/icdefault1.htm
  • Institutional
  • British Library
  • http//www.bl.uk/collections/easteuropean/slavonic
    internet.html
  • Bucknell university library Slavonic and East
    European pages
  • http//www.bucknell.edu/x983.xml
  • OxLIP http//www.bodley.ox.ac.uk/oxlip/
  • Taylor Bodleian Slavonic and Modern Greek Library
  • http//www.taslib.ox.ac.uk
  • Interdisciplinary
  • HUMBUL http//www.humbul.ac.uk/
  • Other
  • CEEOL (Central and East European Online Library)
    (on OxLIP

21
What and where
22
Putting it all together what and where
  • Projects
  • Interpersonal sites
  • Reference
  • Blogs, wikis, podcasts
  • Full-text

23
Full text
24
Full text
  • Newspapers
  • Journal articles
  • Reference
  • E-books

25
Full-text newspapers
  • Online
  • Eastview Russian newspapers

26
Full-text journal articles Where?
  • On the Web
  • On OxLIP
  • TD-Net
  • CEEOL

27
Bibliographical databases for current journal
articles
  • For journal articles (mostly) in Western
    languages
  • ABSEES
  • OCLC First Search
  • ArticleFirst, MLA, ECO
  • EBSEES
  • Web of Knowledge
  • For journal articles in Russian
  • Russian Bibliography (Eastview) (On OxLIP)
  • Letopis zhurnalnykh statei
  • INION RAN

28
Bibliographical databases for retrospective
journal articles
  • For Western articles JSTOR (On OxLIP)
  • For Russian articles Letopis zhurnalnykh
    statei,
  • 1955-1975)

29
E-books
  • Lib.Ru Biblioteka Maksima Moshkova http//www.li
    b.ru/ 
  • Fundamental'naia elektronnaia biblioteka
    "Russkaia literatura i fol'klor" http//feb-web.r
    u/ 

30
Conclusion
31
Conclusion
  • Expansion in electronic resources for Slavonic
    Studies
  • Search possibilities are improving
  • OxLIP AND the Internet
  • Electronic AND Text
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com