Vital Implementation Issues in Translation - PowerPoint PPT Presentation

1 / 11
About This Presentation
Title:

Vital Implementation Issues in Translation

Description:

Translation Service. Font. Grammatical differences in language. Terminology lists. Security ... Translation Service. Translation Service pros: Language accuracy ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:21
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 12
Provided by: sethth
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Vital Implementation Issues in Translation


1
Vital Implementation Issues in Translation
2007 Annual Conference
  • Erika Irby
  • Schroeder Measurement Technologies, Inc.

2
Introduction
  • Effective translation systems help maintain
  • the validity of exams. This presentation will
  • explore
  • Translation service vs. bilingual SMEs
  • Translation guidelines and security
  • Administrative polices and procedures

3
Who should translate?
  • Should translation be performed by
  • Bilingual SMEs
  • Workshop setting
  • Electronically
  • Security
  • Translation Service
  • Font
  • Grammatical differences in language
  • Terminology lists
  • Security

4
Bilingual SMEs vs. Translation Service
  • Bilingual SMEs pros
  • Content accuracy
  • Attention to detail
  • Workshop setting
  • Bilingual SMEs cons
  • Finding qualified SMEs
  • Possible bias of SMEs
  • Cost of workshops
  • Time involved
  • Coordinating editing and reviewing between SMEs

5
Bilingual SMEs vs. Translation Service
  • Translation Service pros
  • Language accuracy
  • Less time involved
  • Lower cost
  • Readily available
  • Experience
  • Translation Service cons
  • Lack of content expertise
  • Security issues

6
Solutions
  • Use bilingual SMEs to create terminology lists
  • Use translation service for forward translation
  • Use bilingual SMEs to review and approve all
    translation

7
Translation Service Guidelines
  • Use SME created terminology list
  • Determine appropriate fonts
  • Grammatical procedures
  • Completion items may need to be rewritten as
    question items
  • Security procedures
  • Encryption
  • Affidavits of Nondisclosure and Contracts

8
Which items to translate?
  • The entire bank
  • Pros
  • Only need to translate new items
  • Cons
  • Cost
  • Time
  • Exam only
  • Pros
  • Saves time
  • Less immediate cost
  • Old items might not be used anyway
  • Cons
  • Continually translating more items

9
Simultaneous Administration
  • Waiting for the completion of translated exams
    may delay release of English exams.
  • Not waiting for translated exams may be unfair to
    some candidates.

10
Conclusion
  • Use both a translation service and bilingual SMEs
  • Contract with translation service
  • Bilingual SMEs for review and approval
  • Maintain security throughout process
  • Encrypt documents
  • Affidavits of Nondisclosure
  • Establish administrative procedures
  • The complete bank or by exam
  • Simultaneous administration

11
Speaker Contact Information
  • Erika Irby, Project Coordinator
  • Schroeder Measurement Technologies, Inc.
  • 2494 Bayshore Blvd., Suite 201
  • Dunedin, FL 34698
  • 727-738-8727 ext 2112
  • eirby_at_smttest.com
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com