Rstigraben - PowerPoint PPT Presentation

1 / 17
About This Presentation
Title:

Rstigraben

Description:

R stigraben. Daniel Andres. What is it? R sti = Swiss potato dish. Graben = ditch ... Perceived divide along linguistic lines between the Swiss-German and French ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:31
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 18
Provided by: unc
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Rstigraben


1
  • Röstigraben
  • Daniel Andres

2
What is it?
  • Rösti Swiss potato dish
  • Graben ditch

3
What is it really?
  • Perceived divide along linguistic lines between
    the Swiss-German and French speaking populations.
  • Culture, value system, mentality

4
A little history
  • Celtic tribes most importantly the Helvetians
  • Conquest by the Romans around 0 A.D.
  • Around 260 A.D. the Alemans invade and conquer
    Helvetia

5
More history
  • Burgundians occupying territory to the West adopt
    Latin
  • By 1100 A.D. the German-Romance language boundary
    stable
  • 1291 the 3 founding cantons declare their
    independence from Habsburg

6
More History cont.
  • More cantons join over the next couple hundred
    years
  • Napoleon conquers in 1798 and gives independence
    again in 1803
  • 1848 Swiss constitution
  • German, French, Italian, Romantsch all official
    languages

7
(No Transcript)
8
(No Transcript)
9
(No Transcript)
10
(No Transcript)
11
(No Transcript)
12
What is the glue?
  • Shared history
  • Intermarriage
  • Mobility
  • Culture, Tradition
  • School system
  • Prosperity

13
Conclusion
  • While the Röstigraben wont go away in the near
    future it is also something that the Swiss have
    learned to live with for centuries. They agree
    to disagree.
  • The Swiss education system also goes to great
    lengths to raise awareness and tolerance.

14
Conclusion cont.
  • The last major conflict between the German and
    French speakers was during WWI.
  • The diverging opinions on EU membership are a
    little concerning but Swiss national identity
    across linguistic boundaries is extremely strong
    for the above-mentioned reasons.

15
While jokes and stereotypes will persist Swiss
multiculturalism and multilingualism have proven
to be an asset, not a liability a glue, not a
divide.
16
Sources
  • Barber, Ben. Speaking Swiss. World and I.
    2002 P. 178-182
  • De Torrente, Henry. The Role of Language in the
    Development of Swiss National Consciousness.
    Ex-Minister of Switzerland.
  • Grin, Francois. Language Policy in Multilingual
    Switzerland. Linguistic Conference Barcelona.
    2002 P. 1-9
  • Rash, Felicity. German-Romance Language Borders
    in Switzerland. Journal of Multilingual and
    Multicultural Development. 2002P.112-136
  • http//www.swissworld.org/eng/swissworld.html?site
    Sect803sid4096721cKey1129813434000rubricId1
    6030
  • http//www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/dienst
    leistungen/publikationen_statistik/blank/blank/Pol
    itAtlas_2004/uebersicht.html
  • http//www.vdf.ethz.ch/service/Atlas/Landkarte.jpg

17
Sources cont.
  • http//www.kzu.ch/personen/schueler/projekte/4a/ro
    esti.htm
  • www.wikipedia.org
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com