Guidelines for promoting intelligibility

1 / 53
About This Presentation
Title:

Guidelines for promoting intelligibility

Description:

The other aspects of intonation/stress were not amenable to instruction ... The intonation and meaning of normal yes-no questions. World Englishes, 18 (3): 373-380. ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:35
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 54
Provided by: english5

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Guidelines for promoting intelligibility


1
Guidelines for promoting intelligibility
  • John M. Levis
  • Iowa State University
  • jlevis_at_iastate.edu

2
Why I am exploring this topic?
  • Intelligibility is widely agreed to be the most
    important goal for spoken language development,
    for both listening and speaking
  • It is the most important goal for ESL settings
    and for non-ESL settings (both where NNSs will
    interact with NSs and where they interact
    primarily with other NNSs)
  • Intelligibility is a moving target, depending on
    the interlocutors, situation, register, and other
    elements of context. Thus, context-sensitive
    principles are needed to make decisions.

3
Overview of talk
  • What is intelligibility?
  • Why is it important?
  • What is thought to promote intelligibility?
  • The segmentals/suprasegmentals debate
  • Guidelines for promoting intelligibility
  • Nuanced intelligibility Recommendations

4
What is intelligibility?
  • General definition
  • Intelligibility may be broadly defined as the
    extent to which a speakers message is actually
    understood by a listener (Munro Derwing 1999,
    p. 289)
  • This broad definition implies at least two
    different types of understanding
  • Successfully identifying words
  • Understanding a speakers intended meaning

5
Successfully identifying words
  • Intelligibility (technical definition)
  • The ability of listeners to accurately decode
    individual words in the stream of speech
  • or, The ability of a speaker to say words in such
    a way that listeners can decode them
  • Pronunciation deviations do not necessarily
    impair the ability to decode, e.g.
  • Dialect pronunciations
  • English as a Lingua Franca (Nonnative) speaker
    pronunciations

6
Understanding intended meanings
  • Comprehensibility (two definitions)
  • The accuracy with which a speakers intended
    meaning is perceived (this implies a way to
    measure comprehension)
  • Hahn (2004)
  • The perception of how easy it is to understand a
    speaker (this implies a more global view of
    comprehension that trusts listeners intuitions)
  • Derwing and Munro Munro Derwing (various
    references)

7
Why is this important?
  • Teaching for intelligibility/comprehensibility
    implies a principle of differential importance
  • Some pronunciation errors are more likely to
    affect understanding than others
  • Some pronunciation teaching topics should be
    emphasized while others should not
  • Theres a practical reason as well. It is rare
    to have courses devoted to pronunciation
    instruction. So we need to make changes quickly
    and effectively.
  • Triage (Judy Gilbert)

8
Native-like accents and intelligibility
  • Intelligibility assumes that native-like
    pronunciation is not an important goal Rather,
    its important to be understandable even if
    accented. Why not a native accent?
  • It doesnt seem to be possible for most learners
  • Its not necessary (unless youre a spy)
  • Language proficiency does not depend upon having
    a native-like accent
  • Everyone, even native speakers, has an accent.
    Being native-like usually means privileging one
    accent above other appropriate accents.

9
What promotes intelligibility?Some proposals
  • A focus on suprasegmentals
  • a short-term pronunciation course should focus
    first and foremost on suprasegmentals, as they
    have the greatest impact on the comprehensibility
    of learners English (McNerny Mendelsohn,
    1992, 186)

10
  • An emphasis on the big picture
  • The Zoom Principle
  • A pronunciation syllabus should begin with the
    widest possible focus i.e., general speaking
    habits and move gradually in on specific
    problems (Firth 1992, 173)

11
  • Attending to errors that affect NNS understanding
  • Most speakers of English in the world are NNSs
    who speak English with other NNSs.
  • Multiple Englishes imply a need for an
    internationally understandable norm
  • if we are to provide appropriate pedagogic
    proposals for EIL pronunciation, then these must
    be linked directly to relevant descriptions of
    NNS speechin terms of what constitutes optimum
    productive competence and what learners need to
    be able to comprehend (Jenkins, 2002, 84)

12
Segmentals vs. Suprasegmentals
  • The traditional debate
  • Suprasegmentals are more likely to promote
    comprehensibility
  • But, segmentals are obviously important
  • But, suprasegmentals are more likely to reveal
    common problems across a range of first language
    backgrounds
  • But.

13
  • Why the debate is not useful
  • You cant have one without the other
  • Rhythmic structure (a suprasegmental) and vowel
    quality (a segmental) are interdependent, e.g.
    récord vs. recórd
  • Rhythmic structure and consonant clarity are
    closely connected (e.g., aspiration of initial
    stops rappél vs. rápid deletion of /h/ in
    unstressed syllables Did he do it? are affected
    by stress patterns

14
  • Differential importance applies within categories
    as well as across categories
  • Final consonant errors in Vietnamese-accented
    English impair listener understanding more than
    initial consonant errors (Zielinski, 2006)

15
  • Field (2005) studied listeners ability to
    understand 2-syllable word stress errors with and
    without changes in vowel quality. He found that
    there is a significant decrement in
    intelligibility when stress is shifted to an
    unstressed syllable without an accompanying
    change in vowel quality (p. 414). When the
    stress shift was accompanied by a change in vowel
    quality (from weak to full) the loss of
    intelligibility was considerably less marked (p.
    415)

16
Seven Guidelines for teaching for intelligibility
  • Derwing Munro (2005) call for decisions about
    pronunciation teaching to be based on research.
    This is important, but as they admit, there is
    not enough research yet to base all decisions on
    it. So,
  • Some of my guidelines come from research
  • Some come from practice
  • These are offered in no particular order of
    importance and show some overlap

17
Seven guidelines
  • Functional load
  • Frequency
  • Potential for penalty
  • Probability of offense
  • Lexical importance
  • Processing constraints
  • Learnability

18
Guideline 1 Functional load
  • Functional load is a measure of the work two
    phonemes do in keeping utterances apart (King,
    1967, as cited in Munro Derwing 2006, 522).
    Functional load is measured partly by
  • of initial minimal pairs two sounds have
  • of final minimal pairs two sounds have
  • Likelihood that the distinction is enforced in
    all varieties of English

19
Munro Derwing 2006
  • Tested NS subjects listening to sentences with
    high and low functional load errors
  • High functional load errors
  • /l/-/n/ (light-night), /s/-/?/(sell-shell),
    /d/-/z/ (ride-rise)
  • Low functional load errors
  • /ð/-/d/ (then-den), /?/-/f/ (three-free)
  • Subjects rated accentedness and comprehensibility
    of the sentences
  • Accentedness (on a scale of 1-9)
  • Perceived comprehensibility (on a scale of 1-9)

20
  • Low FL errors and accentedness
  • the presence of one, two, or three low FL errors
    resulted in significantly worse judgments of
    accent than the presence of no errors (527)

21
  • High FL errors strongly affect comprehensibility
  • high FL errors had a significantly greater
    effects on the listeners ratings for
    comprehensibility than did low FL errors. Even
    sentences that contained only one high FL error
    were rated significantly worse for
    comprehensibility than sentences containing three
    low FL errors (527)

22
  • Conclusions
  • Errors in phonemes that carry a high functional
    load are more likely to affect listeners ability
    to understand than are errors with sounds that
    carry a low functional load

23
Guideline 2 Frequency
  • Base Belief Speech that contains more phonetic
    and phonemic errors will be less understandable
    than speech that contains fewer
  • unintelligibilityis the cumulative effect of
    many little departures from the phonetic norms of
    the language. A great many of these may be
    phonemic many others are not. Under certain
    circumstances, any abnormality of speech can
    contribute to unintelligibility
  • (Prator Robinett, 1985, xxii)

24
Munro Derwing 2006
  • There is some evidence for and against this
    concept, again from the previous study on
    functional load
  • Low FL errors and frequency
  • the presence of one, two, or three low FL errors
    resulted in significantly worse judgments of
    accent than the presence of no errors. However,
    sentences with two or three low FL errors were
    not rated as more accented than sentences that
    contained a single FL error. In other words,
    there was no evidence of a cumulative effect of
    low FL errors on accentedness (527)

25
  • Frequency of high FL errors and accent
  • Althoughthe presence of one or two high FL
    errors led to a significant increase in the
    perception of accentedness over the no-error
    condition, sentences containing two high FL
    errors were rated as significantly more accented
    than sentences containing only one high FL error.
    In other words, a cumulative effect of high FL
    errors was seen (527)

26
  • Frequency of high FL errors and comprehensibility
  • Sentences with one and two high FL errors were
    equally comprehensible
  • It may bethat numbers of segmental errors alone
    do not account fully for variability in
    accentedness or comprehensibility. Rather, the
    nature of the errors may affect their
    performance (530)

27
Guideline 3 Potential for Penalty
  • Certain contexts of use have higher stakes for
    the speaker and listener than others. If youre
    selling in a shop in an area where ethnic shops
    are the norm, your needs for understandable
    pronunciation are lower than if you are a doctor
    or a nurse. Some high stakes areas
  • Education (International teaching assistants)
  • Health (Medical personnel)
  • Translation (Spoken language translators)

28
  • While this principle is important, it also opens
    the very real possibility of prejudicial
    judgments of speech that have nothing to do with
    being understood
  • Rubin (1992)
  • Lippi-Green (1997)
  • Munro (2003)

29
Guideline 4 Probability of offense
  • When mispronunciations sound like taboo words
  • Beach, sheet, piece (/i/ vs. /I/)
  • Taboo sound-alikes can come up in very unexpected
    places
  • French class speaking about silverware,
    students were being unresponsive, teacher changed
    to English A fork sounded like fuck!
    Havent you ever had a fuck?
  • focus

30
  • These kinds of mistakes carry the possibility of
    extreme distraction or embarrassment and need to
    be addressed, either by instruction or avoidance
  • Taboo sound-alikes fit with a concept related to
    intelligibility/comprehensibility, irritation.
    Irritation can occur whenever a listener finds
    speech understandable but unpleasant for some
    reason, such as type of accent.

31
Guideline 5 Lexical importance
  • Some words carry key content more than others
    This is especially important in high stakes
    communication contexts.
  • Ability to guess meaning from context in reading
    comprehension is impaired when fewer than 95 of
    the words are known. When fewer than 80 of the
    words are known, the ability to understand is
    very low (Nation 1990)
  • If these are the figures for reading, where the
    permanent nature of the text is a significant
    help, what must they be for listening?

32
  • Example International Teaching Assistant
    instruction
  • Most ITA training has an emphasis on pronouncing
    key technical vocabulary correctly
  • There is also often attention to pronouncing key
    sub-technical vocabulary (words that cut across
    disciplines, such as develop) understandably
  • When content is unfamiliar, understanding is
    impaired both by the subject matter and the way
    the content is packaged (the spoken qualities of
    the message)

33
Guideline 6 Processing constraints
  • Unfamiliar messages will take longer to process
    than will familiar messages
  • Familiarity in content
  • Familiarity in speech style
  • Heard coROLLary in a talk by Wilga Rivers when
    I expected COroLAry It took me 45 seconds to
    unpack the segmentals
  • NNS listener perceptions (Jenkins 2002) let
    cars and clay houses)
  • NS perceptions (Munro and Derwing)
  • Expected mistakes vs. unexpected ones

34
  • When knowledge of the world (top-down processing)
    and the understanding of the speech details
    (bottom-up processing) do not match, NS listeners
    will first try a top-down interpretation that
    makes sense. If that does not work, they will
    try to process from a bottom-up perspective. Or
    they will give up.
  • If there is insufficient knowledge of the world
    (top-down knowledge) then listeners must rely
    more heavily on bottom-up processing.
  • There is evidence that L2 learners rely more
    heavily on bottom-up processing than do L1
    learners in their native language

35
  • When processing constraints interact with
    high-stakes listening where the potential for
    penalty is great, the problems can be enormous
  • ITAs teaching in any college field
  • Miranda warnings and word frequency

36
  • Reaction time research
  • The work of Anne Cutler and her colleagues (see
    Cutler, Dahan, van Donselaar 1997 for a review)
    consistently shows that unexpected elements in
    speech affect listeners ability to process
    speech
  • Other research, such as John Fields study,
    measure the cases where intelligibility is
    entirely lost (2005, p. 415). This kind of
    research is less sensitive to processing demands
    than reaction time research

37
  • Munro Derwings research shows that loss of
    comprehensibility (where the speakers intended
    meaning does not seem clear) is far more common
    and probably more serious than loss of
    intelligibility (where a word cannot be
    understood). This is likely due to processing
    difficulties.

38
Guideline 7 Learnability
  • Some features of pronunciation are more learnable
  • Jenkins (2002)
  • Besides not being a cause of unintelligibility
    in Jenkins data as many pronunciation teachers
    are aware, some of these features seem to be
    unteachable. That is, no matter how much
    classroom time is spent on them, learners do not
    acquire them (97)

39
  • Some areas not included in Jenkins Lingua Franca
    core (2002)
  • /?/ (thank), /ð/ (then), /?/ (will)
  • Weak forms, especially the use of /?/ (schwa) in
    words like to, and, from. In EIL, the full
    vowel sounds tend to help rather than hinder
    intelligibility (98)
  • Final Pitch movement
  • Levis (1999) - Pitch movement differences on
    certain types of grammatical forms (yes-no
    questions) are not important to teach

40
Further evidence that some features may not be
learnable
  • Pennington and Ellis (2000)
  • Recognition tasks for several aspects of
    intonation/stress for Cantonese speakers learning
    English
  • Contrastive sentence focus (Is HE driving the
    bus? Vs. Is he driving the bus?)
  • Final pitch movement on tags (Hes going, isnt
    he? (rising vs. falling)
  • Phrasing (The fight is over, Fred vs. The fight
    is over Fred)
  • Internal phrase structure (Shes a lighthouse
    keeper vs. Shes a light housekeeper)

41
  • Recognition tasks in two conditions When there
    was no previous instruction, and when there was.
  • Subjects performed well on recognizing the words
    and grammar of previously heard sentences when
    prosodic form was not tested
  • Subjects performed poorly on recognizing
    previously heard sentences if prosodic form was
    included. This was especially so when there was
    not previous explicit focus on form.

42
  • Training with explicit focus on prosodic form
    increased recognition ability only for
    contrastive sentence focus. The other aspects of
    intonation/stress were not amenable to
    instruction
  • Why did only contrastive sentence focus show
    improvement?
  • certain aspects of prosody --- such as the
    relatively universal relationship of enhanced
    prosody and marked meaning, as contrasted with
    neutral prosody and unmarked meaning --- can be
    more readily taught than some other more
    language-specific aspects of prosody (p. 387)

43
Recommendations
  • Take a nuanced view of any target. It is likely
    that all phonological categories include more and
    less important features, e.g.,
  • Consonants (Some targets are important, some are
    less so e.g., /l/-/n/ is more critical than
    /?/-/f/ or /ð/-/d/)
  • Vowels (phonetic length may be more important
    than phonemic quality Jenkins 2002)

44
  • Intonation (Not all kinds of intonation are
    likely to be equally important. Sentence focus
    is likely to be important (Hahn 2004 Pennington
    and Ellis 2000) while final intonation,
    especially on certain grammatical structures, is
    much less so (Levis 1999 Pennington and Ellis
    2000)
  • Word Stress (e.g., Rightward misstressing
    affected intelligibility more than leftward
    (Field 2005)

45
  • Distinguish between listening and speaking
  • Listening improvement can lead to production
    improvement
  • Learning to hear the /l/-/r/ distinction can lead
    to better production for Japanese learners even
    without practice (Bradlow, Pisoni,
    Akahane-Yamada, and Tokhura1997)
  • Even when features are not considered learnable
    in normal classroom instruction, teaching the
    feature for reception may be critical for later
    acquisition outside the classroom (Jenkins 2002)
  • Building a range of tolerance for understanding
    (listener training) will develop flexibility

46
  • Recognize that not all learners need to function
    in the same contexts
  • Some need to understand and be understood by NS
    interlocutors
  • Some need to understand and be understood by NNS
    interlocutors
  • There is compelling evidence that ELF i.e.,
    NNS interlocutors engage in communication
    strategies and accommodation processes that may
    conflict with the ways in which NSs typically
    negotiate understanding (Pickering 2006, 227)

47
  • Recognize that pronunciation is more than
    listening and speaking
  • Visual support can be critical
  • Body language (e.g., for negation)
  • Visual support (e.g., ITAs)
  • Circumlocution is useful for any speaker
  • Oral spelling or restatement of numbers can
    quickly disambiguate many situations

48
What might be our priorities?
  • Functional load and Frequency
  • Word Stress
  • Consonants, including high functional load
    consonants, aspiration and final consonants with
    grammatical meaning
  • Vowel lengthening and vowel quality
  • Weak forms and fast speech phenomena (for
    listening)
  • Potential for penalty, Probability of offense,
    and Lexical importance
  • Key vocabulary for speaking needs

49
  • Processing constraints
  • Sentence Focus
  • Word Stress
  • Weak forms and fast speech phenomena (for
    listening, especially in ESL contexts)
  • Learnability
  • Sentence focus
  • General speaking habits

50
  • The PowerPoint slides for this talk will be
    available after March 26 at
  • jlevis.public.iastate.edu/intelligibility.ppt

51
References
  • Bradlow, A., Pisoni, D., Akahane-Yamada, R.
    Tokhura, Y. (1997). Training Japanese learners
    to identify /l/ and /r/ IV Some effects of
    perceptual learning on speech production.
    Journal of the Acoustical Society of America,
  • Brown, A. (1989). Functional load and the
    teaching of pronunciation. TESOL Quarterly, 22
    (4) 593-606.
  • Cutler, A., Dahan, D. van Donselaar, W. (1997).
    Prosody in the comprehension of spoken language
    A literature review. Language and Speech, 40
    (2)141-201.
  • Derwing, T. Munro, M. (2005). Second language
    accent and pronunciation teaching A
    research-based approach. TESOL Quarterly, 39
    (3) 379-397.
  • Field, J. (2005). Intelligibility and the
    listener. The role of lexical stress. TESOL
    Quarterly, 39 (3) 399-423.
  • Firth, S. (1992). Pronunciation syllabus
    design A question of focus. In Teaching
    American English pronunciation, Oxford University
    Press, pp. 173-183.

52
  • Hahn, L. (2004). Primary stress and
    intelligibility Research to motivate the
    teaching of suprasegmentals. TESOL Quarterly, 38
    (2) 201-223.
  • Jenkins, J. (2002). A sociolinguistically-based,
    empirically-researched pronunciation syllabus
    for teaching English as an international
    language. Applied Linguistics, 23 83-103.
  • Levis, J. (1999). The intonation and meaning of
    normal yes-no questions. World Englishes, 18
    (3) 373-380.
  • Lippi-Green, R. (1997). English with an accent.
    Routledge.
  • McNerny, M. Mendelsohn, D. (1992).
    Suprasegmentals in the pronunciation class
    Setting priorities. In Teaching American English
    pronunciation, Oxford University Press, pp.
    185-196.
  • Munro, M. (2003). A primer on accent
    discrimination in the Canadian context. TESL
    Canada Journal, 20 (2) 38-51.
  • Munro, M. Derwing, T. 1999. Foreign accent,
    comprehensibility, and intelligibility in the
    speech of second language learners. Language
    Learning, 49 (supp. 1) 285-310.
  • Munro, M. Derwing, T. (2006). The functional
    load principle in ESL pronunciation instruction
    An exploratory study. System, 34 520-531.

53
  • Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning
    vocabulary. Newbury House.
  • Pennington, M. Ellis, N. (2000). Cantonese
    speakers memory for English sentences with
    prosodic cues. Modern Language Journal, 84 (3)
    372-389.
  • Pickering, L. (2006). Current research on
    intelligibility of English as a lingua franca.
    Annual Review of Applied Linguistics, 26
    219-233.
  • Prator, C. Robinett, B. 1985. Manual of
    American English pronunciation, 4th ed..
    Rinehart Holt Winston.
  • Rubin, D. (1992). Nonlanguage factors affecting
    undergraduates judgments of nonnative
    English-speaking teaching assistants. Research
    in Higher Education, 33 511-531.
  • Zielinski, B. (2006). The intelligibility
    cocktail An interaction between listener and
    speaker ingredients. Prospect An Australian
    Journal of TESOL, 21 (1) 22-45.
Write a Comment
User Comments (0)