A Registry for Dublin Core - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

A Registry for Dublin Core

Description:

to provide machine-readable schemas for loading into editors and search engines ... RDF schemas to share machine-readable tokens for translations of DC terms in ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:49
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 17
Provided by: Baum51
Category:
Tags: core | dublin | registry

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: A Registry for Dublin Core


1
A Registry for Dublin Core
  • Thomas Baker, GMD
  • IuK 2000 "Information, Knowledge
  • and Knowledge Management
  • Darmstadt, 27 March 2000

2
Metadata is a language
  • A metadata "sentence" might say
  • "This watercolor has Painter Joseph Beuys, Title
    Ohne Titel, and Date Painted 1959.
  • Dublin Core was designed as a simple metadata
    language -- a"pidgin" of general concepts for
    coarse-grained resource discovery.
  • In unqualified Dublin Core, the sentence above
    would say
  • "This resource has Creator Joseph Beuys, Title
    Ohne Titel, and Date 1959.

3
Like languages, schemas evolve
  • Like words in languages, metadata terms may be
    coined, adopted, approved by official bodies,
    change meaning, or fall from use.
  • As in languages, need for simplicity is
    inevitably in tension with need for complexity
  • Dublin Core Element Set is almost always too
    simple to use "as is", so it is extended locally
  • If not managed, the proliferation of local
    extensions threatens interoperability in broader
    context

4
Registries as dictionaries
  • Metadata systems, like languages, need
    dictionaries for tracking usage and managing
    change
  • Like language dictionaries, registries can
  • Prescribe good grammar and good usage guidelines
  • Describe how implementors are actually using
    metadata
  • Translate between natural languages
  • Define the "parts of speech" of metadata grammar
    -- building blocks of sentences

5
Requirements for the DCMI registry
  • Users and implementors need
  • a dictionary of terms
  • a place to publish project- or discipline-specific
    adaptations to share with colleagues and
    partners
  • Dublin Core Metadata Initiative needs
  • to manage its namespace (as a standards agency)
  • to provide machine-readable schemas for loading
    into editors and search engines
  • to provide crosswalks to related schemas
  • to link the (English) standard to translations in
    other languages (25 to date)

6
DCMI Registry Working Group
  • An RDF schema registry has already been deployed
    to support review processes within DCMI
  • Working Group propose policy guidelines for
    managing the DCMI namespace with this registry
  • Later encourage implementors of DC-related
    schemas (adaptations, profiles, translations) to
    put RDF schemas on the Web and link to them

7
RDF as a publication format for schemas
  • How standards are are currently defined
  • in HTML pages and paper documents
  • no explicit hyperlinks between related elements
    in different standards
  • RDF Schema format (based on XML)
  • URIs provide cross-references to related schemas
    and documentation
  • on Web, browse related namespaces (and profiles)
  • richer thesaurus relations will support
    crosswalks between elements that are not exactly
    equivalent

8
Current prototype DCMI registry
  • Based on MyRDF Toolkit
  • Eric Miller, Online Computer Library Center,
    Dublin (Ohio) and RDF Working Group of W3C
  • To define, search, and navigate among distributed
    collections of RDF schemas
  • Works like the Web itself to add a schema, make
    it available in RDF on the Web and create
    hyperlinks to and from that schema
  • Points towards a scalable ecology of metadata
    registries on the Web

9
Linking multiple translations of a standard
  • Model Multilingual Dublin Core Project
  • University of Library and Information Science,
    Tsukuba, Japan
  • Uses RDF schemas to share machine-readable tokens
    for translations of DC terms in Japanese, Arabic,
    Punjabi (26 languages to date)
  • Java applets for displaying fonts
  • Raises policy questions How can we manage the
    evolution of Dublin Core as a multilingual
    standard? How can other language communities
    help shape the global (English) standard?

10
Tracking linguistic variation and equivalences
  • Model MetaForm Project
  • State and University Library, Goettingen
  • Local "manifestations" of Dublin Core for
    specific projects introduce variations -- like
    "dialects"
  • "Crosscuts" -- how are elements used in different
    implementations?
  • Provides "mappings" and "crosswalks" between
    Dublin Core and other schemas of similar scope
  • Demonstrates the sort of output one would want
    from queries to a distributed registry

11
Mapping between schemas via an interlingua
  • Model DESIRE Project Metadata Registry
  • UK Office of Library and Information Networking,
    Bath
  • Maps various schemas to a core of shared concepts
    (interlingua)
  • In DESIRE Registry, based on ISO Basic Semantic
    Registry
  • Suggests how interoperability might be achieved
    among multiple schemas in a scalable manner
    (n-to-1 instead of n-to-n)

12
Namespaces versus Profiles
  • Implementors usually need to "mix and match"
  • use parts of one standard with parts of another
  • coin some local terms to fill in gaps
  • Application profiles (DESIRE Project)
  • schemas are defined in namespaces
  • namespace semantics reused in application
    profiles
  • Registries should include application profiles
  • expressible using RDF schema format
  • will to help implementors learn from peers

13
Annotation vocabularies
  • Registration authorities or third parties layer
    annotations on metadata schemas or elements
  • For example, DCMI could "recommend" an element or
    qualifier -- whether it is in DCMI's own
    namespace or elsewhere
  • RDF schemas support this
  • Supports notion of "publish first, filter later"
    (Wilensky talk this morning)

14
DCMI Usage Committee
  • Reviews elements and qualifiers in light of
    grammatical principle
  • Levels of annotation (under discussion)
  • local terms in use by projects
  • terms proposed for review by Usage Committee
  • terms found conforming to grammar principles
  • terms recommended by Usage Committee
  • terms that have become obsolete
  • Versioning and life-cycle of terms (under
    discussion)

15
Metadata grammar
  • DCMI grammar Elements and Qualifiers
  • Resources (Web pages, books, museum objects) have
    things like Creators and Titles -- Elements
  • Elements are modified by Qualifiers (adjectives)
  • RDF grammar Resources, Relations, Classes
  • RDF and DC grammars are close conceptually,
    though terminologies differ
  • Using RDF schemas for the DCMI registry is
    helping clarify differences and harmonize grammars

16
thomas.baker_at_gmd.de
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com