The cultural dimension of language studies - PowerPoint PPT Presentation

1 / 27
About This Presentation
Title:

The cultural dimension of language studies

Description:

A squirm of germs on a glass is all, a laboratory experiment ... the works; but Vina and Ormus insisted on what one might call auto-couture. And music. ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:250
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 28
Provided by: clai92
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: The cultural dimension of language studies


1
The cultural dimension of language studies
  • Claire Kramsch, UC Berkeley
  • Centre for Intercultural Language Studies
  • U. of British Columbia, Vancouver
  • 14 April 2008

2
Outline
  • Introduction Whats a culture?
  • Historical background
  • - Modernist perspectives
  • Late modernist perspectives
  • . Six ways of conceptualizing culture
  • Implications for foreign lg. education
  • The challenge bridging the social sciences and
    the humanities

3
Introduction
  • Whats a culture? Look it up. A group of
    micro-organisms grown in a nutrient substance
    under controlled conditions. A squirm of germs
    on a glass slide is all, a laboratory experiment
    calling itself a society. Most of us wrigglers
    make do with life on that slide we even agree to
    feel proud of that culture. Like slaves voting
    for slavery or brains for lobotomy, we kneel down
    before the god of all moronic micro-organisms and
    pray to be homogenized or killed or engineered
    we promise to obey. But if Vina and Ormus were
    bacteria too, they were a pair of bugs who
    wouldnt take life lying down. One way of
    understanding their story is to think of it as an
    account of the creation of two bespoke
    identities, tailored for the wearers by
    themselves. The rest of us get our personae off
    the peg, our religion, language, prejudices,
    demeanour, the works but Vina and Ormus insisted
    on what one might call auto-couture. And music .
    . . was the key that unlocked the door for them,
    the door to magic lands. (Rushdie The Ground
    beneath her Feet 199995)

4
Historical backgroundModernist perspectives
  • A humanistic concept
  • A pragmatic/sociolinguistic concept
  • Intercultural education

5
Late modernist perspectives
  • Culture has become
  • - denationalized
  • - deterritorialized
  • - dehistoricized
  • - fragmented
  • - a social semiotic construction

6
  • Language has become
  • - one of many symbolic systems
  • - with variable, emergent meanings
  • - a multidimensional, social semiotics
  • - a contested site of symbolic power

7
How is culture conceptualized in applied
linguistics?
  • Applied Linguistics the theoretical and
    empirical investigation of real-world problems in
    which language is a central issue (Brumfit
    199527) . Applied Linguistics is an
    interdisciplinary endeavor that draws on six main
    fields of research.
  • 1. Interactional sociolinguistics/Pragmatics
  • Culture as social habitus is produced and
    reproduced through the interaction among
    individuals within a social order. Social
    conventions, etiquette, politeness,
    turns-at-talk, interactional rituals.
  • (Goffman 1969, Gumperz Roberts 1975,
    Blum-Kulka, House
  • Kasper 1989, Moerman 1988)

8
  • 2. Sociocultural theory / psycholinguistics
  • Culture is viewed as socially distributed
    cognition within a given social speech community.
    Culture is the way language mediates our relation
    to the world, as participation, activity,
    collaborative task, and, ultimately, as inner
    speech.
  • (Lantolf 2000, Pavlenko 2005, Wierzbicka 1994)

9
  • 3. Linguistic anthropology
  • Culture is viewed as socialization, under-
    stood as both a process and a product. Membership
    in a speech community, with shared assumptions
    about the world and ones place in it. Culture is
    shared lifeworld, common history, subjective
    memories and language ideologies.
    (Ochs/Schieffelin 1988, Hanks 1996, Ochs 2002,
    Schieffelin, Woolard / Kroskrity 1998

10
  • 4. Cognitive linguistics
  • Culture as cognitive structures of expectation -
    embodied prototypes or idealized cognitive
    models (ICM) of the world. Reciprocal influence
    of language and thought, language and emotion.
  • Lakoff 1987, Johnson 1987, Lakoff Johnson
    1985, Fauconnier / Turner 2002, Slobin 2000

11
  • 5. Critical sociolinguistics/Educational
    linguistics
  • Culture as symbolic power focuses on the way
    culture becomes entangled with social control,
    social identity, and dominant discourses such as
    the fetishization of communication in a
    communication culture. Imagined communities,
    heteroglossia, language memoirs.
  • Culture as style focuses on the way speakers
    use the resources offered by the speech community
    to produce, reproduce or subvert the orders of
    discourse imposed on them.
  • Cameron 2000, Rampton 1995, Lam 2000.
  • Norton 2000, Pavlenko 2002, Duff passim,
    Norton / Toohey 2006

12
  • 6. Language ecology and dynamic systems theory
  • Culture as dynamic semiotic system focuses
    not on stable social groups but on the
    historicity and subjectivity of social agents
    operating on multiple scales of time and space,
    who make meaning in non-linear, open-ended ways.
    Through language and other symbolic systems, they
    perform symbolic identities whose meanings emerge
    from various stylizations, ventriloquations,
    trans-lations within the layered simultaneity
    of discourse.
  • (Blommaert 2005, van Lier 2002, Kramsch 2006,
    Kramsch / Whiteside in press)

13
A timely experiment
  • Psychology 290G Language Ecology
  • at UC Berkeley (spring 2004)
  • This course is part of an emerging
    interdisciplinary effort at UC Berkeley to
    explore language within its individual, societal,
    cultural, and historical frameworks. We situate
    language in contexts of individual mental
    processes as well as contexts of interaction
    between individuals in a society and between
    social groups. We approach language learning and
    language use as a non-linear, relational human
    activity, co-constructed between humans and their
    environment, contingent upon their position in
    space and history, and a site of struggle for the
    control of social power and cultural memory
    (Berkeley Language Center website)

14
Language ecology in practice
  • At a Vietnamese grocery in San Francisco
  • 1. Juan How much panza do you want?
  • 2. DF voy a comprar cinco libras de panza
    manana
  • 3. Juan OK manana
  • 4. DF /\ maalob.
  • 5. Juan _/OK!
  • 6. DF \/ Dios bo dik
  • 7. Juan _/bo dik
  • 8. DF _/saama
  • 9. Juan _at__at_,_at__at_
  • 10. _saama
  • 11. DF ah

15
  • At a Chinese grocery in San Francisco
  • DF ((TALKS TO BUTCHER IN MAYA)
  • Butcher si si si
  • DF ((TO CLERK)) buenas vengo lt?gt mi
    maestra
  • AW ltLO HI LOgt teacher
  • Clerk OH _at_
  • DF ah
  • es mi maestra\
  • ah
  • eh-nomas, este, pase a preguntar la
    masa que agarro mi
  • hijo ochenta y ahora/
  • Clerk si bien. le toco masa aca ahora

16
  • Clerk ((TO DF)) manana when you come I give you
    no espanol
  • Old lady _at__at__at__at__at_
  • Clerk solo English
  • DF _at__at__at_
  • NO, lt_at_ no _at_gt
  • Clerk Jose, tomorrow when you come in I dont
    speak Spanish with you any more
  • DF _at__at__at__at_
  • AW no no Im not teaching him English.
  • Im teaching him to read and writing in
    Spanish.
  • Im not teaching him English.
  • Clerk oh oh
  • read and write Span-ish.
  • AW yeah,
    read and write Spanish
  • Clerk thats good cause he like he not even
    recognize the numbers

17
  • AW were going to learn to read the numbers
  • ((TO DF)) dice que vamos a aprender a leer
    los
  • numeros para que puedas
  • DF hm
  • Clerk thats the most important part first
  • one two three four five six seven
    eight nine ten .
  • AW thats right
  • yeah
  • where did YOU learn English?
  • Clerk America
  • AW oh
  • Clerkmany years ago
  • ltHI you know I start from beginning
  • I start from one two three four
    five. HIgt
  • I never know it in my life because
    my mother come
  • when I come in 19 uh 80
  • I still went to ESL program
  • I still learn
  • thats why he can too

18
  • Clerk learn first
  • ABCD
  • todo aqui
  • DF ah entiendes Maya
  • ano mas
  • ah
  • entiendes Maya
  • AW a lot of people speak Maya here, huh?
  • Lady yeah
  • AW youre learning some Maya?
  • Clerk uh not much
  • Latinos is ltLO??LOgt
  • DF ahi esta?
  • eh en la tarde y/
  • Clerk OK
  • DF bueno lt?gt
  • nos vemos
  • Clerk OK good to see you.

19
From intercultural competence to symbolic
competence
  • What is symbolic competence?
  • Not stable identities, but favorable subject
    positionings
  • Ability to understand the cultural memories
    evoked by symbolic systems
  • Capacity to perform and create alternative
    realities
  • Ability to reframe the social context

20
Two timely documents
  • March 2007 MLA Ad Hoc Committee on Foreign
    Languages (chair M-L Pratt)
  • The goal of college and university foreign
    language majors is translingual and
    transcultural competence. The idea of
    translingual and transcultural competence places
    value on the multilingual ability to operate
    between languages In the course of acquiring
    functional language abilities, students are
    taught critical language awareness,
    interpretation and translation, historical and
    political consciousness, social sensibility, and
    aesthetic perception.

21
  • We hope the dialogue elicited by our Report
    will help produce a focused, sustained
    collaborative effort to revitalize the study of
    languages and cultures in U.S. colleges,
    universities and community colleges. The goal of
    such a revitalization would be not simply to
    produce graduates better prepared to meet a range
    of identified national or societal needs, though
    this alone would be of significant value. Our
    goal is a higher education system that embraces
    the distinctive educational benefits of studying
    foreign languages and cultures in developing the
    powers of the intellect and the imagination, the
    ability to reflect upon ones place in the world
    with depth and complexity, and an understanding
    of the degree to which culture and society are
    created in language. (in press, my emphases)

22
  • However individual FL departments end up
    redesigning their programs, the goal should be to
    create coherent four-year curricula that situate
    language study in cultural, historical,
    geographical, and cross-cultural frames, that
    systematically incorporate transcultural and
    translingual reflection at every level, and
    organize the major programs around explicit,
    principled, educational goals. In the end, such
    curricula transcend a language/content division,
    for language is learned as content and content as
    language. Imaginative literature remains an
    irreplaceable source for imparting the ability to
    enter and powerfully experience unfamiliar
    worlds. (in press, my emphases)

23
  • March 2008 Genevieve Zarate, Danielle Levy
    Claire Kramsch (Eds.) Precis du plurilinguisme et
    du pluriculturalisme. Paris Contemporary
    Publishing International, SARL.
  • The teacher trainers of tomorrow will need to
    operate in a globalized space where verbal
    exchanges will be increasingly plurilingual and
    pluricultural. Linguistic and cultural pluralism
    is more than the mere coexistence of various
    languages. It is primarily about the
    transcultural circulation of values across
    borders, the negotiation of identities, the
    inversions, even inventions of meaning, often
    concealed by a common illusion of effective
    communication . . . (my emphasis)

24
Implications for FL educators
  • Some of the controversies
  • Teach cultural facts or cultural interpretations?
  • Communicative or intercultural competence?
  • Dictionary meanings or lieux de memoire?
  • Native speaker norm or multicompetence?
  • Talk or talk about talk?
  • Grammatically correct/sociolinguistically
    appropriate sentences or symbolically competent
    utterances ?

25
  • If Language, as one of many symbolic systems,
  • - has variable, emergent meanings
  • - is a multidimensional, social semiotics
  • - is a contested site of symbolic power,
  • - not merely expresses, but constructs social and
    symbolic realities, then

26
  • we should focus on style, voice, variation
  • and become teachers of meaning. Meaning is
  • relational
  • mediated
  • multiscalar
  • emergent
  • historically contingent
  • reflexive

27
  • The challenge bridging the Social Sciences and
    the Humanities
  • Applied Linguistics the theoretical and
    empirical investigation of real-world problems in
    which language is a central issue (Brumfit
    199527) -
  • On the horizon
  • The interpretive turn in language studies, the
    stylistic turn in cultural studies.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com