Title: Language Variation in Norway: Bokml and Nynorsk
1Language Variation in NorwayBokmål and Nynorsk
- Tore Nesset
- University of Tromsø, Norway
2Europe
3Sami
Finnish
Norwegian
Swedish
Danish
Languages in the Nordic Countries
4Two varieties of Norwegian Bokmål (Book
language) and Nynorsk (New Norwegian)
- Relate to typology of linguistic variation
- Describe and compare
- Historical background
5Take-home message
- The Bokmål-Nynorsk variation ...
- ... has nothing to do with communicative needs
- ... has everything to do with cultural and
political factors in past and present
6Typology of Language variation 1
- Explicit norms
- Codified in grammars and dictionaries
- Taught in school
- Non-standardized language
- Implicit rules in speakers minds
- Not codified in grammars and dictionaries
- Acquired by children in natural environment
7Typology of Language variation 2
- Variation among
- Individuals (idiolects)
- Groups
- Variation with regard to
- Geography (dialects)
- Social factors (sociolects)
- Time (language change)
8Typology of Language variation 3
Bokmål and Nynorsk
dialects
sociolects
Language change
Language change
9Part 2
- Description and Comparison
10Two standard varieties
- Both are varieties of Standard Norwegian
- Explicit norms
- Codified in grammars and dictionaries
- Taught in schools
- Both are mainly used in writing
- Little tradition for normalized speech in Norway
- Exceptions News in TV/radio, theater
11Differences Vocabulary
12Differences Derivational Morphology
- Affixes of Danish/German origin are not welcome
in Nynorsk
- English Love Condition
- Bokmål kjærlighet betingelse
- Nynorsk kjærleik vilkår
13Differences Inflection
14Differences Inflection
15Differences Syntax
- Passive sentences are formed differently
- English The house is being built.
- Bokmål Huset bygg-es.
- Nynorsk Huset vert/blir bygd.
16Bokmål and Nynorsk are similar 1
- Both varieties overlap to a large extent
- Vocabulary
- Derivational affixes
- Inflection
- Syntax
- Both varieties accept alternative forms, some of
which are identical
17Bokmål and Nynorsk are similar 2
- Eng The lady is standing by the door.
- Bm Damen står ved døren.
-
- Nyn Dama stend ved døri.
Bm/Nyn
Dama står ved døra.
18Bokmål and Nynorsk are similar 3
Nynorsk elements
Bokmål elements
Shared elements
19Legal status
- Both are official varieties
- Use regulated by law (of 1930/80, url)
- State employees shall use both varieties
- Forms and information available in both
varieties
- At least 25 of each variety in correspondence
and official documents
- Monitored by the government
20Legal status 2
- If an institution does not follow the law, it
receives a letter from the government...
- ... and has to promise to do better in the
future.
- Example University of Tromsø
- http//uit.no/nyheter/tromsoflaket/2508
21Status in schools
- Regulated by law (url)
- Parents choose the variety to be used in a school
in referendums.
- If 10 pupils want the other variety, a separate
group is established.
- In 9th-13th grade all pupils study both varieties
(a primary and a secondary).
- Final exam in high school includes obligatory
essays in both varieties.
22Pupils with Nynorsk as primary variety
Source Torp/Vikør Hovuddrag i norsk språkhistor
ie, Oslo 2003, p. 208
23Core Area for Nynorsk
Rural west coast/ mountain area
Source Torp/Vikør Hovuddrag i norsk språkhistor
ie,
Oslo 2003, p. 209
24Summarizing part 2
- Bokmål and Nynorsk are varieties of standard
Norwegian.
- Large extent of overlap
- Use in government institutions enforced by law.
- Both varieties taught in schools.
- Nynorsk represents 15 minority.
- Nynorsk represents rural periphery.
25Typology of Language variation
Bokmål and Nynorsk
dialects
sociolects
Language change
Language change
26Part 3
27Outline of Norwegian history
872-1380 Independent Norway
Old Norse flourishes
1380-1814 Danish rule
Standard language Danish
1814-1905 Union with Sweden
Do we have a standard language?
1905- Independent Norway
Bokmål and Nynorsk
281814 A Nation without a Standard Language
- Strategy 1 Norwegianize Danish
- Problem Sufficiently Norwegian?
- Strategy 2 Create a new Norwegian standard
language based on dialects and Old Norse
- Problem Practical?
- So what do we do?
- Both, of course!
29Ivar Aasen and the Creation of Nynorsk
- 1813-96
- School teacher and self-taught linguist
- Born in Ørsta, Western Norway
- 1843-46 Collecting dialect material in southern
Norway
- 1864 Norwegian grammar
- 1870 Norwegian dictionary
30Knud Knudsen and the Emergence of Bokmål
- 1812-95
- High school teacher with degree from University
of Oslo
- Born in Tvedestrand, Eastern Norway
- 1856 Handbook in Dano- Norwegian grammar
31Later development
- 1885 Parliament gives equal status to both
varieties as standard varieties
- 1900-50 Attempts to bring the two varieties
closer to each other
- 1950-65 Vehement protests among Bokmål
supporters
- 1965- Rapprochement policy abandoned
32Language and Identity
- The language question stirs up a lot of emotions.
How come?
- Language is more than a means for communication.
- Language is associated with values, which
individuals and groups may or may not identify
themselves with.
- Language is part of speakers identity.
33Conclusions
- Bokmål/Nynorsk cannot be understood in purely
linguistic/communicative terms.
- The situation is a product of cultural and
socio-political historical developments...
- ... And how these factors shape our identity.