How Did We Get the Bible? - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

How Did We Get the Bible?

Description:

* * * * Sample Point Layout Type 2 * Sample Point Layout Type 2 * Sample Point Layout Type 2 * * * * * * Sample Point Layout Type 2 * Sample Point Layout Type 2 ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:114
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 115
Provided by: olsenpark
Category:
Tags: bible | brother | martin | my

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: How Did We Get the Bible?


1
(No Transcript)
2
How Did We Get the Bible?
3
How We Got the Bible
  • Lesson Three
  • The History of the
    English Bible

4
Am I A Soldier of the Cross?Isaac Watts 1724
Must I be carried to the skies on flowry beds
of ease, while others fought to win the prize and
sailed through bloody seas?...
5
Translation of the New Testament
6
The Translation of the Bible
Syriac 200s
7
Early Translations Syriac
  • In the 2nd 3rd cent-uries the Bible was
    translated into Syriac, a dialect of Aramaic used
    in the region of Antioch.
  • The most widely accepted version was called the
    Peshitta, meaning Pure.

8
The Translation of the Bible
Syriac 200s
Coptic 200s
9
Early Translations Coptic
  • In the 2nd 3rd centuries the Bible was
    translated into Coptic, the form of Egyptian in
    use at the time.
  • The Greek alphabet was adopted with a few added
    letters,
    under
    the influence
    of Bible
    translators.

10
The Translation of the Bible
Gothic 300s
Syriac 200s
Coptic 200s
11
Early Translations Gothic
  • About 350 Wulfilas, began to translate portions
    of the Bible into the Gothic language of the
    Goths of Dacia.
  • Wulfilas had to invent an alphabet for Gothic in
    order to even make a translation.

12
The Translation of the Bible
Latin 200s
Gothic 300s
Syriac 200s
Coptic 200s
13
Early Translations Old Latin
  • In the 2nd 3rd centuries the Bible was
    translated into Latin, rapidly growing to be the
    language of the Roman empire.

14
The Translation of the Bible
Latin 200s
Armenian 400s
Gothic 300s
Syriac 200s
Coptic 200s
15
Early Translations Armenian
  • In the 5th century Mesrop invented alphabets for
    Aremenian Georgian in order to translate the
    Bible into these languages.
  • These alphabets are still in use.

16
The Translation of the Bible
Latin 200s
Armenian 400s
Gothic 300s
Syriac 200s
Coptic 200s
Ethiopic 500s
17
Early Translations Ethiopic
  • In the 4th century the New Testament was
    translated into Ethiopic (or Geez).
  • Jews had been in Ethiopia for some time.
  • The Old Testament was translated into Ethiopic
    well before this.

18
The Translation of the Bible
Slavonic 800s
Latin 200s
Armenian 400s
Gothic 300s
Syriac 200s
Coptic 200s
Ethiopic 500s
19
Early Translations Slavonic
  • In the 800s Cyril Methodius, two brothers,
    taught among the Slavs.
  • To translate the Bible they too had to invent an
    alphabet for their language, now called Old
    Church Slavonic.
  • Russian is written in the Cyrillic alphabet.

20
Into All the World
And He said to them, Go into all the world and
preach the gospel to every creature. He who
believes and is baptized will be saved but he
who does not believe will be condemned. (Mark
1615,16)
21
How Shall They Hear?
How shall they call on Him in whom they have not
believed? And how shall they believe in Him of
whom they have not heard? And how shall they
hear without a preacher? (Romans 1014)
22
The Teaching of Ezra
So they read distinctly from the book of the Law
of God and they gave the sense, and helped them
understand. (Nehemiah 88)
23
Jesus Was Proclaimed
  • Without cell phones.
  • Without the internet.
  • Without computers.
  • Without printing presses.
  • Without airplanes.
  • Without automobiles.

24
The Latin Vulgate
25
Jerome (ca. 342-420)
  • Trained as a boy in Greek Latin classics and
    grammar.
  • Studied Hebrew in a cave for some time.
  • Found the Latin Bible texts of his day coarse.

26
Jerome (ca. 342-420)
  • In Constantinople, served as the secretary to
    pope Damasus.
  • Damasus assigned him to work on a new Latin
    translation.

27
Jerome (ca. 342-420)
  • Commenting on the confusing state of Old Latin
    Bible texts of his day, he once said
  • There are almost as many forms of the text as
    there are copies.

28
Jerome (ca. 342-420)
  • Commenting on Old Testament apocryphal texts said
    they were like
  • The crazy wanderings of a man whose senses have
    taken leave of him.
  • Did not believe they were canonical.

29
Jerome (ca. 342-420)
  • Traveling to Palestine and comparing different
    manuscripts, Jerome (with others) prepared the
    first critical Latin translation of the Bible in
    405.

30
The Latin Vulgate
  • Was written in Vulgar (i.e. Common) Latin, for
    the common man.
  • The Vulgate came to be viewed as the official
    authorized version of Western Europe for 1000
    years.

31
C The Latin Vulgate
  • Was a translation. (The original Biblical texts
    were in Hebrew Latin).
  • Was intended for the common man.
  • Represented excellent scholarship, but was not
    flawless.

32
C The Latin Vulgate
  • Was a translation. (The original Biblical texts
    were in Hebrew Latin).
  • Was intended for the common man.
  • Represented excellent scholarship, but was not
    flawless.

33
C The Latin Vulgate
  • Was a translation. (The original Biblical texts
    were in Hebrew Latin).
  • Was intended for the common man.
  • Represented excellent scholarship, but was not
    flawless.

34
Test All Things
  • Test all things hold fast what is good.
  • (1 Thessalonians 521)

35
The Possibility of Apostasy
  • For the time will come when they will not endure
    sound doctrine, but according to their own
    desires because they have itching ears

36
The Possibility of Apostasy
  • they will heap up for them-selves teachers and
    they will turn their ears away from the truth and
    be turned aside to fables.
  • (1 Timothy 43,4)

37
It is Right To
  • Make certain that copies of texts are accurate
  • Make certain that translations are accurate
  • This does not reflect a lack of trust in God or
    the inspiration of Scripture

In the days of Josiah the Book of the Law was
lost!
38
The Middle Ages
39
The Bible in the Middle Ages
  • Only the wealthy could afford Bibles.

40
The Bible in the Middle Ages
  • All copies were made by a scribe, by hand.

41
The Bible in the Middle Ages
  • The common man was not encouraged to read the
    Bible.

42
The Bible in the Middle Ages
  • Bibles were so expensive they were chained to
    pulpits.
  • Roman Catholic
    church
    dominated
    Western
    Europe.

43
The Bible in the Middle Ages
  • The first Bible Luther ever saw was chained to a
    library wall.
  • The Bible in
    many ways
    was chained.

44
The Bible in the Middle Ages
  • Preaching was in Latin even when it was no
    longer spoken.
  • Latin had become
    the lang-
    uage of
    Europes
    scholars.

45
The Bible in the Middle Ages
  • The Latin Vulgate was the only Bible accepted by
    the Catholic church in Western Europe.

46
The Bible in the Middle Ages
  • The common people were ignorant of Gods word.

47
The Bible in the Middle Ages
  • This was rightly called the Dark Ages

48
Lack of Knowledge
My people are destroyed for lack of knowledge.
Because you have rejected knowledge, I also will
reject you from being priest for Me Because you
have forgotten the law of your God, I also will
forget your children. (Hosea 46)
49
Shutting Off the Word
But woe to you, scribes and Pharisees,
hypocrites! For you shut up the kingdom of
heaven against men for you neither go in
yourselves, nor do you allow those who are
entering to go in. (Matthew 2313)
50
The Renaissance the Reformation
51
Three Things
That Changed History
  • The Printing Press
  • Christian Humanism.
  • The Protestant Reformation

52
Three Things
That Changed History
  • The Printing Press
  • Christian Humanism.
  • The Protestant Reformation

53
Three Things
That Changed History
  • The Printing Press
  • Christian Humanism.
  • The Protestant Reformation

54
Papermaking
  • Although paper-making was invented in China in
    105 AD, it did not make its way to Europe until
    950.
  • The first paper mill in Europe was set up Spain
    in 1150.
  • This made book mak-ing easier and cheaper.

55
The Printing Press
  • In 1452 Johannes Gutenberg succeeded in operating
    the first printing press with moveable type.
  • The first printed publication was a papal
    indulgence granting forgiveness of sins to the
    bearer.

56
The 42 Line Bible
  • In 1457 Gutenberg began printing the so-called
    42 Line Bible. A printed edition of the Latin
    Vulgate named for its 42 lines per page.
  • Typesetters took an entire day to layout one page
    of text.

57
Christian Humanism
  • From the 14th -16th centuries a move spread
    across Europe known as Humanism.
  • Unlike modern humanism which sees man as the sum
    of all things, Christian humanism, fostered an
    appreciation for what man could do with the
    abilities God had given them.
  • This movement led to an appreciation of classical
    learning (and texts) with a strong desire to look
    back to original sources.

58
Desiderius Erasmus
  • In 1504 Erasmus read a work by Lorenzo Valla
    entitled Annotations on the New Testament.
  • Valla sought to look back to the original
    language of Scripture to overcome false concepts
    that had arisen over time.

59
Desiderius Erasmus
  • Erasmus was intrigued and set himself to the task
    of comparing manuscripts of the Greek New
    Testament to analyze the text.
  • In 1516 Erasmus
    published the first
    critical edition of the
    Greek NT with the
    Vulgate in a
    parallel
    column. In 1518 he
    replaced the Vulgate
    with his own
    translation.

60
Desiderius Erasmus 1469-1536
  • In the preface to his 1516 edition of the Greek
    New Testament says
  • I wish that the Scriptures might be translated
    into all languages so that not only the Scot and
    the Irish, but also the Turk and the Saracen
    might read and understand them

61
Desiderius Erasmus 1469-1536
  • Then I long that the farm-laborer might sing
    them as he follows the plough, the weaver hum
    them to tune of his shuttle, the traveler beguile
    the weariness of the journey with their stories.

62
Robert Stephanus
  • In 1550 Robert Estienne (Lat. Stephanus)
    published a revision in Geneva of Erasmus text
    making use of more manuscripts.
  • Stephanus setup the
    chapter and verse
    divisions in use today.
  • Stephanus work came
    to be known as the
    Text received by all
    or Textus
    Receptus.

63
The Protestant Reformation
  • In 1517 a German monk named Martin Luther
    challenged the Catholic churchs practice of
    selling indulgences.
  • Although originally inter-
    ested in only reforming
    Catholicism, Luthers
    ideas spawned a movement
    throughout Europe which
    rejected the
    authority of
    Rome.

64
Luthers Bible
  • A motto of this reformation was sola scriptura
    the Scriptures alone.
  • In 1522, using Erasmus
    Greek NT Luther made
    the first translation of the
    NT in German from
    the
    original Greek.
  • This became the Bible of
    many Protestants and
    fueled the desire
    of other
    reformers to possess the
    Bible in their own tongue.

65
Martin Luther 1483-1546
  • Commenting on the Bible, said
  • No clearer Book has been written in this wide
    world than the Holy Scriptures. Compared with all
    other books it is like the sun over all other
    lights

66
Martin Luther 1483-1546
  • Don't let them lead you out of and away from
    it, much as they may try to do so. For if you
    step out, you are lost they take you wherever
    they wish. If you remain within, you will be
    victorious.

67
The Bible is Sufficient
  • All Scripture is given by inspir-ation of God,
    and is profitable for doctrine, for reproof, for
    corr-ection, for instruction in righteous-ness,
    that the man of God may be complete, thoroughly
    equipped for every good work.
  • (2 Timothy 316, 17)

68
The Bible is Sufficient
  • From childhood you have known the Holy
    Scriptures, which are able to make you wise unto
    salvation through faith which is in Christ Jesus
  • (2 Timothy 315)

69
Man Needs No
  • Priest to interpret them
  • Council to define them
  • Additional revelation to understand them
  • Great Intellect to comprehend them

God knows how to Speak!
70
Understanding Through Reading
  • When you read, you may understand my knowledge
    in the mystery of Christ.
  • (Ephesians 34)

71
The Bible into English
72
Beginnings of an English Bible
  • In 735 Aldhelm Bede translated the gospel of
    John into Anglo-Saxon, an ancient form of
    English.
  • In the 800s King Alfred distributed
    Exodus, Psalms and Acts to
    the people in Anglo-Saxon.
  • No manuscripts of
    these works have survived.

73
The Lindisfarne Gospels
  • In 950 a priest named Aldred wrote Anglo-Saxon
    translations above the Latin text of an older
    manuscript of the gospels origin-ally produced
    at Lindisfarne.

74
The Wycliffe Bible
  • John Wycliffe, led a group of priests who
    believed that preaching should be done in the
    language of the people, not Latin. These were
    later called sarcastically Lollards meaning
    mutterers. He died in 1384.

75
The Wycliffe Bible
  • In 1395 one of Wycliffes followers John Purvey,
    published the first entire translation of the
    Bible into English from the Latin. In 1408 it
    was outlawed.
  • In 1428, Pope Martin V ordered Wycliffes body
    exhumed, burned and the ashes scattered on a
    stream near his house.

76
The British Throne
  • Henry VIII
  • 1509-1547
  • Edward VI
  • 1547-1553
  • Mary I
  • 1553-1558
  • Elizabeth I
  • 1558-1603
  • James I
  • 1603-1625

Tyndale 1526
77
The Tyndale Bible
  • William Tyndale came to Cambridge shortly after
    Erasmus left.
  • He was very inter-ested in Erasmus writings and
    became skilled in Greek.

78
The Tyndale Bible
  • In response to laws forbidding the translation of
    the Bible into English, William Tyndale went to
    Germany, where he translated the New Testament
    into English from the Greek.

79
William Tyndale 1494-1536
  • To a one who was critical of his plan to
    translate the Bible into English
  • If God spare my life, ere many years pass, I
    will cause a boy that driveth the plough shall
    know more of Scriptures than thou dost.

80
The Tyndale Bible
  • Tyndales New Testament was published in 1526 and
    smuggled into England. Officials burned all
    copies they could find.
  • In 1536 he was arrested, strangled and burned at
    the stake.
  • His dying words were, Lord, open the King of
    Englands eyes!

81
The Tyndale Bible
  • The Tyndale Bible introduced many words into
    English for which he could find no existing word
    (e.g long-suffering).
  • The Tyndale Bible was more literal in some
    passages than some versions which followed it.

82
The Tyndale Bible
But and yf I tarie longe, that then thou mayst
yet have knowledge how thou oughtest to behave
thyselfe in the housse of God, which is the
congregacion of the livinge God, the pillar and
grounde of trueth (1 Timothy 315)
83
The British Throne
  • Henry VIII
  • 1509-1547
  • Edward VI
  • 1547-1553
  • Mary I
  • 1553-1558
  • Elizabeth I
  • 1558-1603
  • James I
  • 1603-1625

Coverdale 1535
Tyndale 1526
Matthews 1537
84
The Coverdale Bible
  • Miles Coverdale, also worked in
    Germany with Tyndale and
    supported
    Luthers
    reforms.
  • In 1535 he published a complete translation of
    the entire Bible into English.
  • He used Latin German texts for the Old
    Testament.

85
The Matthews Bible
  • In 1537 another friend of Tyndale, John Rogers,
    published another complete Bible, making use of
    some of Tyndales unpublished notes.
  • Rogers gave credit for
    the work to Thomas
    Matthew, but he is
    believed to have done
    most of the
    translation.

86
The British Throne
  • Henry VIII
  • 1509-1547
  • Edward VI
  • 1547-1553
  • Mary I
  • 1553-1558
  • Elizabeth I
  • 1558-1603
  • James I
  • 1603-1625

Coverdale 1535
Tyndale 1526
Matthews 1537
Great Bible 1539
87
The Great Bible
  • In 1537 Coverdale was commissioned by Thomas
    Cromwell, the chancellor
    of England to
    revise the Matthews
    Bible.
  • The Great Bible was published in 1539 with the
    sanction of Henry VIII and used Hebrew texts for
    the Old Testament.

88
Cromwell Cranmer
  • Thomas Cromwell, Henry VIIIs chancellor, did a
    great deal to move the crown towards allowing an
    English Bible.
  • He is pictured to the right of the King on the
    title page of the Great Bible.
  • In 1540 he was executed by Henry VIII.

89
Cromwell Cranmer
  • Thomas Cranmer, was Archbishop of Canterbury
    during the reign of Henry VIII. He also did a
    great deal to move the crown towards allowing an
    English Bible.
  • He is pictured to the left of the King on the
    title page of the Great Bible.
  • In 1556 he was burned at the stake by the
    Catholic Mary I.

90
The Great Bible
Cranmer
Cromwell
91
The Council of Trent
  • In response to the rise of Protestantism a
    Council of Catholic theologians declared on April
    8, 1546 that the Vulgate was the sole
    authoritative text in matters of faith morals.

92
The Clementine Vulgate
  • The council did acknowledge that the Vulgate was
    not without its imperfections and called for new
    revisions and corrections.
  • The final revision of Pope Clement VIII, in 1592,
    is the Clementine Vulgate.

93
Mary I - Bloody Mary
  • A strict Catholic, Mary Tudor persecuted Puritans
    and other Protestants.
  • Public reading of the Bible in English was
    outlawed.
  • Thomas Cranmer John Rogers, the translator of
    the Matthews Bible, were burned at the stake.
  • Miles Coverdale, barely escaped from her alive.

94
The British Throne
  • Henry VIII
  • 1509-1547
  • Edward VI
  • 1547-1553
  • Mary I
  • 1553-1558
  • Elizabeth I
  • 1558-1603
  • James I
  • 1603-1625

Coverdale 1535
Tyndale 1526
Matthews 1537
Great Bible 1539
Geneva 1560
95
The Geneva Bible
  • When Mary I came to the throne in 1553 and sought
    to reaffirm Catholicism in England,
    persecuted Puritans fled to Geneva.
  • There in 1557, William Whittingham, John Calvins
    brother-in-law, produced a revision of the Great
    Bible including Calvins notes in the margins.

96
The Geneva Bible
  • This was the Bible the Pilgrims used.

97
The Geneva Bible
  • Calvins Notes on Romans 512
  • 512 10 Wherefore, as by l one man m sin
    entered into the world, and death by sin and so
    death passed upon all men, n for that all have
    sinned
  • (10) From Adam, in whom all have sinned, both
    guiltiness and death (which is the punishment of
    the guiltiness) came upon all. (m) By sin is
    meant that disease which is ours by inheritance,
    and men commonly call it original sin(n) That
    is, in Adam.

98
The British Throne
  • Henry VIII
  • 1509-1547
  • Edward VI
  • 1547-1553
  • Mary I
  • 1553-1558
  • Elizabeth I
  • 1558-1603
  • James I
  • 1603-1625

Coverdale 1535
Tyndale 1526
Matthews 1537
Great Bible 1539
Bishops 1535
Geneva 1560
Rheims-Douay 1582
99
The Bishops Bible
  • In 1568 Elizabeth I, unhappy with the Calvinistic
    notes in the Geneva Bible, assigned Matthew
    Parker to revise the Great Bible.
  • Parker worked with eight Bishops and produced the
    Bishops Bible, to be placed in every church.

100
Rheims-Douay Bible
  • By the late 1500s, Rome finally accepted that an
    English Bible inevitable.
  • In 1582 Gregory Martin published a New Test-ament
    for Catholics from the Latin Vulgate in Rheims.
  • The Old Testament was published in 1609 from
    Douay.

101
The British Throne
  • Henry VIII
  • 1509-1547
  • Edward VI
  • 1547-1553
  • Mary I
  • 1553-1558
  • Elizabeth I
  • 1558-1603
  • James I
  • 1603-1625

Coverdale 1535
Tyndale 1526
Matthews 1537
Great Bible 1539
Bishops 1535
Geneva 1560
Rheims-Douay 1582
King James 1611
102
The King James Version
  • King James I, in line with an agreement he had
    made with Puritan leaders, assigned 54 scholars
    to create an Authorized Version.
  • Scholars from Oxford, Cambridge West-minster
    worked in 6 groups, who compared and checked one
    another.

103
The King James Version
  • In 1611 (after 7 years), it was published being
    the first English version with no doctrinal
    notes.
  • It is estimated to follow 80-90 of Tyndales
    text.
  • In 1873 the Church of England issued a revision
    which is what is called today the King James
    Version.

104
The King James Version
105
The Look Changes
  • Peter sayde unto them repent and be baptised
    every one of you in the name of Jesus Christ for
    the remission of synnes
  • Tyndale Bible - 1535 (Acts 238)
  • Peter sayde unto them repent of youre synnes,
    and be baptysed every one of you in the name of
    Jesus Christ for the remission of synnes
  • Great Bible 1540 (Acts 238)

106
The Look Changes
  • Then Peter sayd unto them, Amende your lyves,
    and be baptized everie one of you in the Name of
    Jesus Christ for the remission of sinnes
  • Geneva Bible 1562 (Acts 238)
  • Then Peter sayd unto them, Repent ye, and let
    every one of you be baptized in the name of Jesus
    Christ for the remission of sinnes
  • Bishops Bible - 1602 (Acts 238)

107
The Meaning Remains the Same
  • Then Peter said unto them, Repent, and be
    baptized every one of you in the name of Jesus
    Christ for the remission of sins
  • King James Version (Acts 238)

108
It Is Clear That
  • God preserves His Word.
  • We must be diligent to guard the accuracy of
    translations and the texts behind them.
  • The Bible we read came to us by the shed blood of
    others.
  • The Bible still teaches the way of salvation.

109
The Preservation of Gods Word
For assuredly, I say to you, till heaven and
earth pass away, one jot or one tittle will by no
means pass from the law till all is
fulfilled. (Matthew 518)
110
The Preservation of Gods Word
...All flesh is as grass, And all the glory of
man as the flower of the grass. The grass
withers, And its flower falls away, But the word
of the LORD endures forever... (1 Peter 124-25)
111
It Is Clear That
  • God preserves His Word.
  • We must be diligent to guard the accuracy of
    translations and the texts behind them.
  • The Bible we read came to us by the shed blood of
    others.
  • The Bible still teaches the way of salvation.

112
It Is Clear That
  • God preserves His Word.
  • We must be diligent to guard the accuracy of
    translations and the texts behind them.
  • The Bible we read came to us by the shed blood of
    others.
  • The Bible still teaches the way of salvation.

113
It Is Clear That
  • God preserves His Word.
  • We must be diligent to guard the accuracy of
    translations and the texts behind them.
  • The Bible we read came to us by the shed blood of
    others.
  • The Bible still teaches the way of salvation.

114
(No Transcript)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com