Title: A resource book for students
1World EnglishesJennifer Jenkins
- A resource book for students
2C. Exploration
- Current debates in World Englishes
3C1 Postcolonial America and AfricaEnglish
Only in the US
- Increase in multi-ethnicity
- Growing population of ethnolinguistic minorities
- Reversal of policy for education in immigrants
L1s - Proposition 227 (1998)
- Obligatory immersion program
- Sink or swim
- Alienation from own first language and culture
- Social isolation
- Loss of cultural identity
C1
4English in Africa Nigeria A case of linguistic
imperialism?
- Bisong (1995)
- English has not displaced indigenous languages
- English only one factor in a multicultural
society - English used by African creative writers
self-assertion, not victimisation - Phillipsons response (1996)
- African languages marginalised in favour of
English - Promotion of English to de-emphasise ethnicity
- African literature in English not accessible for
90 per cent of population - Choice of English-medium education owing to
neglect of state schools
C1
5C2 Creole developments in the UK and US London
Jamaican
- A combination of Jamaican Creole and a local form
of non-standard English - Powerful marker of group identity
- Shows grammatical, phonological and lexical
features of Jamaican Creole - Also shows features of London English which do
not occur in Jamaican Creole
C2
6Ebonics
- Also known as Africa-American Vernacular English
(AAVE) - No agreement on how it developed
- Debate about its status and the approach to be
taken in schools - Oakland school board Ebonics regarded as valid
linguistic system and as second language, used as
language of instruction - Strong reactions many opposed this approach,
some were in favour
C2
7C3 Teaching and testing World Englishes
teaching English today
- Challenging the premise that NS is best teacher
- NS is expert informant, but not necessarily
expert instructor (Widdowson 1994a) - NNS teachers and students have shared experience
of learning English ? asset (Seidlhofer 1999) - but
- Authority of NS teacher still upheld in teaching
materials - NS teachers still sought most
C3
8Testing English today
- Students still measured against NS norms (also in
international English tests) - ? washback effect on classroom practices
- ? features which are standard in local (Outer
and Expanding Circle) contexts but not in the
Inner Circle are regarded as deviations and
errors (Lowenberg 2000, 2002) -
- ? rethinking of teaching and testing goals?
C3
9C4 Emerging sub-varietiesSinglish
- Singlish Colloquial Singapore English (CSE)
- Differs from Standard Singapore English (SSE)
- Not clear whether CSE and SSE are continuum or
two distinct varieties (Deterding 2007) - Fear that use of Singlish among children might
affect literacy - Main difference from Standard English is
syntactic, lexis is dominated by English (Gupta
1999)
C4
10Singlish
- Grammar
- Verb features e.g. past tense not marked, no
present tense -s suffix, copula dropped to
describe states - Noun features e.g. non-count nouns treated as
count, indefinite article dropped, relative
clause with different word order and one - Sentence structure e.g. subject dropping,
conjunction dropping, use of pragmatic particles
lah and ah
C4
11Singlish
- Pronunciation
- e.g. avoidance of th-sounds, less distinction
between long and short vowels, rhythm very
syllable-timed - Lexis
- Borrowing from other Singaporean languages (e.g.
Hokkien, Malay) - Shifted meaning (e.g. stay for long-term
residence) - Conversion verbs to adjectives (e.g. blur
confused), nouns to verbs - Idiomatic forms peculiar to Singapore (e.g. love
letters flaky, tube-shaped biscuits)
C4
12The politics of Singlish
- Speak Good English Movement (SGEM) (2000)
- Promotion of SSE
- Use of Singlish discouraged
- Concerns about international intelligibility ?
economic imperative - Sociolinguists (e.g. Schneider 2007) have
different view concerns about falling standards
are common in postcolonial contexts - Rubdy (2001) Singlish is symbol of cultural
identity - Wee (2002) SGEM is an attempt to eliminate
Singlish ? breach of linguistic human rights
C4
13Estuary English (EE)
- Rosewarne 1996
- Accent variety between Cockney and RP
- Pronunciation features
- Word final t replaced with glottal stop
- L-vocalisation
- Lengthening of final vowel sounds
- Dropping of yod in words like assume
- Syllabic consonants avoided by insertion of schwa
- th-fronting
- Might replace RP or be absorbed into RP (thus
changing RP)
C4
14Estuary English (EE) a variety?
- Challenges to Rosewarnes account of EE
- Fails to take into account intraspeaker
variation, i.e. adjusting accent to context
(Maidment 1994) - EE is StE with non-RP, London-influenced accent
(Wells 1998) - EE as inaccurate myth (Trudgill 2002) not a
variety but a lower middle-class accent, unlikely
to replace RP because not taught in schools - Not a variety but a set of levelled accents or
dialects (Kerswill 2007) - A number of distinct accents, not a single and
definable variety, is part of more general
changes which are not exclusive to the British
Isles (Przedlacka 2002)
C4
15C5 Standards across channels
- Differences between speech and writing
- Three approaches (Baron 2000)
- Opposition view
- Continuum view
- Cross-over view
- Continuum between typical speech and typical
writing (Leech et al. 1982)
C5
16Grammar of spoken (British) English
- Carter and McCarthy 1995
- Features identified on the basis of CANCODE
corpus - Heads (or left dislocation)
- Tails (or reinforcement)
- Ellipsis
- Word order
C5
17E-discourse / emails
- Features of both speech and writing
- Email as speech by other means (Baron 2000)
- Differences in style depending on context,
addressee, age, sex, L1 - e.g. features of texting especially used by young
emailers - Potential blurring of L1/L2, NS/NNS distinction
- ? Reflect on your own practices
C5
18C6 The nature of English as a lingua franca (ELF)
- ELF is used in contexts in which speakers with
different L1s (mostly, but not exclusively, from
Expanding Circle) need it as their means to
communicate with each other - ELF is an alternative to EFL rather than a
replacement for it depends on speakers (or
learners) individual needs and preferences
C6
19English as a lingua franca (ELF)
Kirkpatrick (2007b) adapted from Jenkins (2006c)
C6
20English as a lingua franca (ELF)
- ELF involves linguistic innovations that differ
from ENL and which, in some cases, are shared by
most ELF speakers. - ELF involves the use of certain pragmatic
communication strategies, particularly
accommodation and code-switching. ELF forms
crucially depend on the specific communication
context. - Descriptions of ELF that may lead to codification
are drawn from communication involving proficient
ELF speakers.
C6
21ELF features
- Lexicogrammar (Seidlhofer 2004)
- e.g. dropping third person s, interchangeable
use of who and which, flexible use of articles,
invariant tag questions, additional prepositions,
frequent use of verbs with high semantic
generality, heightened explicitness - Collaborative behaviour in interaction
- e.g. supportive interruptions, positive minimal
responses, repetition, completion of the
interlocutors sentences - Pronunciation
C6
22ELF features
- Pronunciation (Jenkins 2000)
- Lingua Franca Core (LFC)
- consonant sounds except th-sounds and dark l,
vowel length contrasts, avoidance of consonant
deletion at the beginnings of words, placement
of nuclear stress - Non-core features
- e.g. vowel quality, weak forms, assimilation,
elision,word stress
C6
23ELF processes
- ELF features are the result of processes similar
to the ones affecting ENL - Additional factors in ELF
- language contact on a massive scale
- intercultural communication
- Acceleration of processes
- Attitudes towards ELF
- still scepticism/rejection among many linguists
and ELT professionals -
C6
24C7 Asian Englishes in the Outer and Expanding
Circles Indian English
- One of the two highest populations of English
speakers - British colonial history
- After independence in 1947 attempt to replace
English by Hindi, but English remained
associate official language - Indian English identity, complementary
relationship with indigenous languages - Varietal characteristics
- Mixed acceptance of English as an Indian language
C7
25Hong Kong English
- Hong Kong British colony since 1842, special
administrative region of China since 1997 - Hong Kong English
- Position as accepted variety is not secure
- British English still aspired to (also teaching
model importing of NS teachers) - Distinct lexical items
- At stage three in Schneiders (2003) five-stage
model for the evolution of New Englishes - Might be further influenced by Cantonese and
Mandarin
C7
26China English
- A variety?
- Lexical, grammatical and phonological features
- Growing acceptance among the Chinese
- Growing importance
- Likely to become most common variety of English
in Asia - High number of speakers
C7
27C8 Language killer or language promoter?
English as killer language
- Global spread of English as a cause for language
death - Some positions/beliefs associated with why
languages become endangered - Primitive technology equals primitive linguistic
means - Linguistic survival of the fittest (social
Darwinism) - Immigrants are encouraged to abandon their
language - Linguistic capital promise of economic
advantages make a language worthy of acquisition - Western school curricula in developing countries
? devaluation of traditional knowledge and
culture
C8
28English-knowing bilingualism
- Important role in prevention of language death
- The de facto norm apart from monolingual Inner
Circle English speakers - Would be crucial for predominantly monolingual
ENL societies to embrace this concept - Becoming multilinguals
- Development of intercultural competence
- Acceptance of immigrant minorities
- Reversing the traditional hierarchy of Englishes
C8