Multilanguage Internationalization The language is not enough - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Multilanguage Internationalization The language is not enough

Description:

Korea: KS X 1001, and 1001 annex 3. Hanguls(phonetic) and Ideographics. China ... Japan: JIS X 0208-1997. Katakana, Hiragana(Ph.) and Ideographics ... Pok mon ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:88
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 11
Provided by: mae14163
Learn more at: https://dicom.nema.org
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Multilanguage Internationalization The language is not enough


1
Multilanguage -Internationalization -The
language is not enough
  • Michio Kimura M.D. Ph.D.
  • Director and Professor of Medical Informatics
    Department
  • Hamamatsu University School of Medicine
  • JIRA DICOM Committee Advisory

2
Three types of representation-- We have 2
patient names in HIS
  • Alphabetic
  • Ideographic
  • Phonetic
  • Ideographic names
  • have many ways to pronounce
  • are difficult to sort

3
Multi-Byte Character Codesin Use in Asia
  • Korea KS X 1001, and 1001 annex 3
  • Hanguls(phonetic) and Ideographics
  • China(PR) GB 18030-2000
  • Taiwan(ROC) CNS 11643, and Big-5
  • Japan JIS X 0208-1997
  • Katakana, Hiragana(Ph.) and Ideographics
  • Junior school pupils must read/write 810 letters.
  • Varieties 6879(JIS) to 48711(CNS)

4
Byte-wise Representation of ISO2022
5
RFC 1468 Japanese Character Encoding for
Internet Messages
  • ISO-2022-JP
  • Within 7-bit, safe for most nodes
  • Every line starts/ends with ASCII
  • No carryover shifting
  • ISO-2022-KR is also used in Korea
  • Same method is in DICOM(Supplement 9), and HL7
    v.2.3.1

6
UNICODE ISO10646
  • Allocating 2 bytes for every character, UNICODE
    can represent every character in the world
    without any status nor shifting technique.
  • 16 bits65,536
  • -gt CJK unified ideographics

7
CJK Unified Ideographics
8
Why we do not use UNICODE as Message? (I know it
is used inside, but, we do not like it go outside
as message format.)
  • If Chinese Bone and our Bone are to be
    recognized same, because of symmetry, how about
    using these?
  • UNICODE consortium says Introduction of Language
    information.
  • We cannot write Chinese language textbook
    written in Japanese.
  • We cannot accommodate Koreans living in Japan
    with their name properly in Korean letter, but
    their address is Japanese, of course.
  • Original UNICODE dream is gone.

9
HL7 Japans answer to HL7 v.3
  • In XML, UNICODE will be default in 2003.
  • Even in UNICODE v3.1, over-unification problem
    is not solved.
  • But with XML schema and XML namespace, font
    information can be set in each tag.
  • By this, Korean name in Japanese address can be
    described.
  • Original UNICODE dream (all languages in the same
    time) is gone, but many 1 byte languages one 2
    byte language is not bad.
  • Pokémon
  • Answer UNICODE can be default, provided that we
    can continue to use each local practice now being
    used.

10
Language representation is not the only issue
  • Language used in
  • Conversation with patients
  • School education
  • Medical, Nurse, Technicians
  • Medical record
  • Signs and symptoms
  • Reports
  • Structure of data types
  • Address
  • 250 Wu-Hsing street
  • 1-20-1 Handa cho
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com