Title: Andrew Finch, PhD
1Andrew Finch, PhD
- European Models of Language Learning
- Implications for Asia and Korea
2Research trip to Europe, 2008
This fact-finding trip looked at various school
types in various countries in Europe, focusing on
bilingual and multilingual models. The data
consists of observations, interviews, and
anecdotal information from students, teachers,
parents, head-teachers, academics and education
officials.
3Educational establishments visited
- Kindergartens (state)
- Primary schools (state)
- Secondary schools (state and private)
- Universities and attached state schools
- Business colleges (state and private)
- European Schools (Schola Europaea)
- Ministry of Education (Finland)
4Overview Holland
- GSG Schagen secondary school (state)
- Bottom-up design and implementation of a
communicative English program - Horizon College vocational college
- Scala College, private college (secondary school)
for advanced-level students - Bilingual school
- Bergen European School
- Multilingual, E.Bacc exams, European School
curriculum
5Overview Holland
6Overview Finland
- Vaasa Swedish University, Dept. Eng. Education
- immersion program (Swedish/Finnish)
- Vaasa Swedish Uni, attached state primary school
- immersion (Swedish/Finnish) and English
Department - Vaasa Finnish University, Dept. English Education
- immersion program (Finnish/Swedish)
- Vaasa Finnish University, attached state
secondary school and kindergarten - 9-year immersion program (Finnish/Swedish)
7Overview Finland
- Helsinki Metropolia University of Applied
Sciences - Bilingual education (Finnish, English).
- Helsinki Kulosaari Secondary School (Lower
Upper secondary) - Bilingual education (Finnish/English)
- International School of Helsinki
- Immersion education (English)
- Ministry of Education
8(No Transcript)
9Overview Germany
- University of Education of Weingarten
- Wolfegg Primary School
- Primary level Content and Language Integrated
Learning (CLIL) (some classes in English)
10(No Transcript)
11Overview Luxembourg and Brussels
- Luxembourg European School 2
- Brussels European School 1
12Overview Luxembourg
13Overview Luxembourg
What the Luxembourg case shows is that a three
language policy in education can be successful if
certain conditions are met. These appear to be a
combination of curricular and extra-curricular
elements, similar to those found in the European
School system where equal success is present,
together with a long-term commitment in the
programme to enhancing both language as a subject
and language as a medium of instruction.
(Beatens Beardsmore, 1993, 118-119)
14Overview Belgium
15Overview European Schools
- England Culham
- Mostly local students European Schools
Curriculum - Holland Bergen
- Mix of EU and local students ES Curriculum
- Luxembourg 2
- Mostly EU students ES Curriculum
- Brussels 1
- Mostly EU students ES Curriculum
16Overview European Schools
- The European School program does not fit into any
clear-cut model of bilingual education. It is
neither an immersion nor a submersion programme. - It represents a combination of maintenance,
transitional and enrichment programmes. - The first language lays the foundations for
education and is maintained throughout the
programme, but gradually decreases in
significance as the pupils get older.
17Overview European Schools
- Reading and writing are initially taught through
the medium of the first language. - A second language is introduced as a subject from
the beginning of the programme and gradually
takes over in secondary education. - As the second language increases in significance
it represents a type of transitional experience
which enables students to pursue higher education
in this language if desired. (Beardsmore, 1993,
p. 123)
18What can we learn from Finland?
19Findings
- Teacher training
- Core Curriculum
- Trust
- Choice
- Parents
- Learning culture
20Findings Finland
- Teacher training
- Teachers in Finland are highly qualified (MA).
- They study for at least 5 years, with a minimum
of 2 years teaching practice. - Education is appreciated in society.
- Teachers are respected.
21Findings Finland
- Core Curriculum
- The government gives a set of guidelines and
requirements (using the CEFR). - As long as the teachers achieve these
requirements, they can interpret the curriculum
in any way they wish. - The government is not allowed to specify what
should be taught or how to teach it.
22Findings Finland
- Core Curriculum
- Local municipalities can set their own curricula.
- Local municipalities can permit different
approaches (bilingualism, immersion, etc.) - The government does not inspect schools.
- The government is only involved if a school
wants to change the number of subject hours.
23Findings Finland
- Trust
- Teachers are highly qualified and are trusted to
do their job, without monitoring and without
excessive paperwork. - Local municipalities are allowed to decide their
own educational criteria (within the framework of
the national core curriculum).
24Findings Finland
- Choice
- Parents can choose whether (or not) to put their
children in bilingual programs.
25Findings Finland
- Parents
- Working with the parents has been an important
factor for success in each of the schools
(Marchi, 1991) - Without the pressure, enthusiasm, commitment and
interest of groups of parents and teachers, it
is unlikely that bilingual education would have
begun or advanced as it has. (Baker, C., 1993,
p. 21)
26Findings Finland
- Learning Culture
- Language and learning is important in Finland.
- Education is free at all levels.
- Teachers are allowed to practice holistic
teaching - Teachers have freedom (teaching, assessment.)
- Small class size (c. 25 students)
- Family support
27Conclusions Benefits of bilingualism
- Bilingual approaches observed in Europe have
various benefits - students can communicate, interact, study (and
later) work in more than one language - high scores on PISA
- appreciation of diversity
- cultural awareness.
28Conclusions Possible features
- A number of features of European language
education models can be adapted to the Korean
education system without fear of importing
culturally and socio-economically inappropriate
practices and assumptions.
29Conclusions Infrastructure
- Teacher training (and training of teacher
trainers) is extremely important. - Before bilingual education is adopted, it is
crucial to set up a strong infrastructure for
teacher training and teacher support. - This includes bilingual textbooks, in-service and
pre-service bilingual teacher training, and a
bilingual exam structure.
30Conclusions Infrastructure
- Teacher-trainers need to be retrained.
- Rather than preparing students and teachers to
teach grammar-translation and reading skills,
they need to teach bilingual teaching skills. - Teachers in other subjects than English will
need to be trained for bilingual teaching.
31Conclusions Infrastructure
- Bilingualism programmes should start early and be
ongoing 9 year programs, starting at
kindergarten level. - Students could study in their L1 in upper high
school (as in Finland), or they could take exams
in their L2 (as in the European School model, and
the Luxembourg model)
32Conclusions Choice
- Compulsory bilingual education will need massive
government investment in teacher-training and
teacher-support (textbooks, etc.), and will not
be appropriate for all students. - Parents should be given the choice to send their
children to bilingual (state) schools (or not). - Teachers should be given the choice to work in
bilingual (state) schools (or not).
33Conclusions Small beginnings
- Bilingual education can start on a small scale.
- Individual schools can attract (and give
opportunities to) competent bilingual teachers. - Bilingual education can expand according to
supply (teachers) and demand (parents). - Korea has a large bank of potential bilingual
teachers who have studied abroad and can teach in
the L1 and the L2. They are the starting point
for bilingual education.
34Conclusions Trust
- Teachers need to be highly qualified,
well-trained, and bilingual. - They must be allowed to get on with their
profession, without restrictive curricula. - They must be trusted to produce responsible
citizens with higher-order thinking skills. - Communication with (and the trust of) parents is
vital.
35Conclusions
- This presentation has looked at characteristics
of European language learning models which help
(enable) them to be successful. - It is not necessary or appropriate to import
foreign educational models 100. - Appropriate characteristics can be adapted to the
Korean educational system.
36The end
- Baetens Beardsmore, H. (Ed.) (1993). European
models of bilingual education. Clevedon
England Philadelphia Multilingual Matters. - aef_at_knu.ac.kr
- www.finchpark.com/ppp/
- Click below to see more videos about the
multilingual approach.