Title: The regional accents of mainland France
1The regional accents of mainland France
- What are they?
- How do we distinguish between them?
- Where are they found?
2Common perceptions
- Little or no variation between regional accents
- http//news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1373908.st
m - So is this true?
3How will we investigate this?
- 1) Find a word which may show variation
- 2) Listen for differences between regions
- 3) Compare accents
- 4) Suggest reasons for findings
- 5) Further investigate
p??izien
Parisienne
p?Xizen
4Who says which?
We want to compare the regional accents of
Northern France and Southern France, and have
chosen Paris and Toulouse respectively to
investigate
And to show where these variations occur, we have
chosen a city in between Valence.
5And then
- After finding a regional variation we hope to
draw an isogloss to distinguish where the accent
boundary exists. - An isogloss is the geographical boundary of a
certain linguistic feature.
6You might recognise this sort of thing from
Jonnie
This isogloss shows the variation of the
pronunciation of the vowel sounds in words such
as cut, bus and but. KEY X ?
O
O
?
7Methodology
- Record 5 minutes of French radio for each city
- - Paris Europe 1
- - Toulouse Sud Radio
- - Valence France Bleu Drôme Ardècke
- Write 10 examples of words which contain the
ienne suffix for each region
8Results Paris
- Parisians pronounced ienne in each example as
ien - Parisienne
- Quotidienne
- Humaniterienne
- Veriterienne
- Libanienne
- Veterinarienne
- Lourienne
- Minouscienne
- Matiscienne
- Poderrienne
9Results Toulouse
- Speakers in Toulouse pronounced ienne as en
- Foudrienne
- Quotidienne
- Cartésienne
- Celibatairienne
- Toulousienne
- Végétarienne
- Comédienne
- Parisienne
- Arborienne
- Historienne
10The Science of the distinct accents
- In Toulouse the vowel sound at the end of the
suffix en is a diphthong gliding from /I/ to
/e/. - This means that the start of this sound is more
fronted than the Parisian version ien.
11Toulouse
Paris
12Valence
- Speakers here used a mixture of both the Paris
accent and that of Toulouse for the ienne
suffix
i n en
Quotidienne Brechtienne Stellarienne Farrienesque Mordienne Rosenburgienne Jarretienne Toulousienne Parisienne Matonienne
13Our ISOGLOSS!
14Whos the culprit? Well
- Theory 1 Occitan
- Romance language spoken in Italy, Southern
France, Spain. - Despite its decline, it has had a significant
effect on the accent of those who originally
spoke it.
15Or
- Theory 2 Poverty
- We have found that increased poverty has forced
communities to segregate into small groups,
causing a development of a wider range of French
usage (Translated from lAcademie Francaise). - So, more time spent socialising in single small
groups perhaps leads to more accents.
16So what have we discovered?
- There is a distinct accent difference between
Northern and Southern France, which extend to
Mid-France. - It is unclear where this regional variation has
come from. - To be sure, we would have to form a corpus of
regional spoken French, exploring this and more
differences between accents.
17By Georgina Brown, Laurence Ashcroft, Natasha
Watts and Daniel Webb
With thanks to Billy Clark and Graeme Trousdale